Skip to content

Commit 16a9329

Browse files
committed
Merge branch 'beta' of https://github.com/RandomEngy/VidCoder into beta
2 parents fb879de + 4f4d848 commit 16a9329

File tree

8 files changed

+262
-51
lines changed

8 files changed

+262
-51
lines changed

VidCoder/Resources/Translations/EnumsRes.it.resx

+3-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -405,5 +405,7 @@
405405
<data name="EncodeCompleteActionType_Restart" xml:space="preserve">
406406
<value>Riavvia</value>
407407
</data>
408-
408+
<data name="WhenFileExists_Skip" xml:space="preserve">
409+
<value>Ignora</value>
410+
</data>
409411
</root>

VidCoder/Resources/Translations/EnumsRes.ko.resx

+3-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -405,5 +405,7 @@
405405
<data name="EncodeCompleteActionType_Restart" xml:space="preserve">
406406
<value>다시 시작</value>
407407
</data>
408-
408+
<data name="WhenFileExists_Skip" xml:space="preserve">
409+
<value>건너뛰기</value>
410+
</data>
409411
</root>

VidCoder/Resources/Translations/MainRes.fi.resx

+153-43
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -476,43 +476,74 @@
476476
<data name="RenameDatabaseFileLine2" xml:space="preserve">
477477
<value>Haluatko nimetä uudelleen aiemmin luodun tiedoston ja aloittaa uuden?</value>
478478
</data>
479-
480-
479+
<data name="RenameDatabaseFileLine1" xml:space="preserve">
480+
<value>{0} tietokantatiedostoa ei voi lukea. VidCoderin {1} tunnistama korkein versio on {2}</value>
481+
<comment>{0} is the version of the incompatible database file. {1} is the current version of VidCoder. {2} is the highest database version that is supported.</comment>
482+
</data>
483+
<data name="IncompatibleDatabaseFileTitle" xml:space="preserve">
484+
<value>Yhteensopimaton tietokantatiedosto</value>
485+
<comment>Dialog title for a message explaining that the current database file is unsupported.</comment>
486+
</data>
481487
<data name="PickerMenuItem" xml:space="preserve">
482488
<value>Valitsija</value>
483489
</data>
490+
<data name="CouldNotLoadPickerMessage" xml:space="preserve">
491+
<value>Ei voitu ladata poimijaa: </value>
492+
</data>
484493

485-
486-
487-
488-
489-
490-
494+
<data name="UseBackupDatabaseLine" xml:space="preserve">
495+
<value>Sinulla on varmuuskopioitu versio {0} -tiedosto. Haluatko käyttää sitä?</value>
496+
<comment>{0} is the version of the database file you have a backup for.</comment>
497+
</data>
498+
<data name="VideoPlayError" xml:space="preserve">
499+
<value>Virhe videon toistossa.</value>
500+
</data>
501+
<data name="CustomVideoPlayerError" xml:space="preserve">
502+
<value>Videosoitintasi ei löytynyt kohteesta {0}.</value>
503+
<comment>{0} is the path to the custom video player.</comment>
504+
</data>
505+
<data name="EnqueueFolderOfVideoFiles" xml:space="preserve">
506+
<value>Lisää jonoon videotiedostojen kansio...</value>
507+
</data>
508+
<data name="QueueMultipleScanErrorMessage" xml:space="preserve">
509+
<value>Joidenkin tiedostojen skannauksessa tapahtui virheitä ja tiedostoja ei lisätty jonoon:
510+
511+
{0}</value>
512+
</data>
491513
<data name="FileSizeColumnHeader" xml:space="preserve">
492514
<value>Koko</value>
493515
<comment>Used on the "completed encodes" tab, to label the column that shows the final output file size.</comment>
494516
</data>
495-
517+
<data name="OpenAppDataFolder" xml:space="preserve">
518+
<value>Avaa sovellustietokansio</value>
519+
<comment>Menu choice for opening the application data folder (that holds the VidCoder database file, logs, etc)</comment>
520+
</data>
496521
<data name="RibbonEncodingGroupLabel" xml:space="preserve">
497522
<value>Koodaus</value>
498523
</data>
499524
<data name="RibbonSettingsGroupLabel" xml:space="preserve">
500525
<value>Asetukset</value>
501526
</data>
502-
527+
<data name="GlobalOptionsLabel" xml:space="preserve">
528+
<value>Yleiset asetukset</value>
529+
</data>
503530
<data name="EncodingSettingsButton" xml:space="preserve">
504531
<value>Koodauksen asetukset</value>
505532
<comment>{0} is a placeholder for the name of the encoding preset currently selected.</comment>
506533
</data>
507-
534+
<data name="EncodingSettingsButtonToolTip" xml:space="preserve">
535+
<value>Video- ja audiokoodekit, mitoitus, suodattimet, säilö</value>
536+
</data>
508537
<data name="OpenSourceRibbonButton" xml:space="preserve">
509538
<value>Avaa lähde</value>
510539
</data>
511540
<data name="ImportExportRibbonButton" xml:space="preserve">
512541
<value>Tuo/Vie</value>
513542
<comment>Label for ribbon button to import or export presets or queues</comment>
514543
</data>
515-
544+
<data name="AddedSubtitleFromFile" xml:space="preserve">
545+
<value>Tekstitys lisätty onnistuneesti tiedostosta {0}</value>
546+
</data>
516547
<data name="OpenFormat" xml:space="preserve">
517548
<value>Avaa {0}</value>
518549
<comment>Format for opening a source. For example: "Open E:\ - THE_INCREDIBLES"</comment>
@@ -535,17 +566,35 @@
535566
<data name="SampleRateColumn" xml:space="preserve">
536567
<value>Näytetaajuus</value>
537568
</data>
538-
569+
<data name="ClearRecentFilesButtonToolTip" xml:space="preserve">
570+
<value>Tyhjennä viimeaikaiset tiedostot</value>
571+
</data>
539572
<data name="OpenSourceLabel" xml:space="preserve">
540573
<value>Avaa</value>
541574
<comment>Label on top of the different options for opening video source on the startup screen.</comment>
542575
</data>
543-
544-
545-
546-
547-
548-
576+
<data name="ScanningSourceLabelFormat" xml:space="preserve">
577+
<value>Skannataan...</value>
578+
<comment>{0} is the name of the source being scanned.</comment>
579+
</data>
580+
<data name="RetryFailedItemsMenuItem" xml:space="preserve">
581+
<value>Yritä uudelleen kaikki epäonnistuneet työt</value>
582+
</data>
583+
<data name="StartChapterAutomationName" xml:space="preserve">
584+
<value>Aloita luku</value>
585+
<comment>Narrator label for the chapter start combo box</comment>
586+
</data>
587+
<data name="EndChapterAutomationName" xml:space="preserve">
588+
<value>Lopeta luku</value>
589+
<comment>Narrator label for the end chapter combo box</comment>
590+
</data>
591+
<data name="EditChaptersButtonAutomationName" xml:space="preserve">
592+
<value>Muokkaa lukuja</value>
593+
<comment>Help text for screen readers for the Edit chapters button</comment>
594+
</data>
595+
<data name="ApplyCurrentEncodingSettings" xml:space="preserve">
596+
<value>Käytä nykyisiä koodausasetuksia</value>
597+
</data>
549598
<data name="OpenSourceFolderOption" xml:space="preserve">
550599
<value>Avaa lähdekansio</value>
551600
<comment>Menu option to open the folder of the source file in the queue</comment>
@@ -561,14 +610,31 @@
561610
<data name="RemoveFromQueueMenuItem" xml:space="preserve">
562611
<value>Poista jonosta</value>
563612
</data>
564-
565-
566-
567-
568-
569-
570-
571-
613+
<data name="ClearSucceededMenuItem" xml:space="preserve">
614+
<value>Tyhjennys onnistui</value>
615+
</data>
616+
<data name="ClearFailedMenuItem" xml:space="preserve">
617+
<value>Tyhjennys epäonnistui</value>
618+
</data>
619+
<data name="ClearQueueConfirmationMessage" xml:space="preserve">
620+
<value>Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kohteet jonosta?</value>
621+
</data>
622+
<data name="RemoveAllFomQueueMenuItem" xml:space="preserve">
623+
<value>Poista kaikki jonosta</value>
624+
</data>
625+
<data name="EncodeCompleteActionAbortedDueToErrorsMessage" xml:space="preserve">
626+
<value>Koodauksen ei suoritettu täydellisesti koodaustulosluettelossa olevien virheiden vuoksi.</value>
627+
</data>
628+
<data name="AudioPickerButtonToolTip" xml:space="preserve">
629+
<value>Valitse ääniraitoja automaattisesti...</value>
630+
</data>
631+
<data name="SubtitlePickerButtonToolTip" xml:space="preserve">
632+
<value>Valitse tekstitykset automaattisesti...</value>
633+
</data>
634+
<data name="AudioSubtitleTrackColumnHeader" xml:space="preserve">
635+
<value>Raita</value>
636+
<comment>Column header for the audio or subtitle track summary. This is an an auto-generated summary that includes language, format, etc.</comment>
637+
</data>
572638
<data name="AudioTrackNameAutomationName" xml:space="preserve">
573639
<value>Ääniraidan nimi</value>
574640
<comment>Narrator label for the audio track name text box.</comment>
@@ -577,10 +643,18 @@
577643
<value>Tekstityksen nimi</value>
578644
<comment>Narrator label for the subtitle name text box.</comment>
579645
</data>
580-
581-
582-
583-
646+
<data name="CouldNotRecycleFile" xml:space="preserve">
647+
<value>Virhe lähetettäessä tiedostoja roskakoriin.</value>
648+
</data>
649+
<data name="DestinationAutomaticToolTip" xml:space="preserve">
650+
<value>Kohde on asetettu automaattisesti. Klikkaa muokataksesi asetuksia.</value>
651+
</data>
652+
<data name="DestinationManualToolTip" xml:space="preserve">
653+
<value>Määränpää on asetettu manuaalisesti. Klikkaa muuttaaksesi automaattiseksi.</value>
654+
</data>
655+
<data name="CompareAgainstOriginal" xml:space="preserve">
656+
<value>Vertaa alkuperäiseen</value>
657+
</data>
584658
<data name="CompareEncodedLabel" xml:space="preserve">
585659
<value>Koodattu</value>
586660
<comment>Label for the encoded video when comparing original vs encoded</comment>
@@ -589,22 +663,58 @@
589663
<value>Alkuperäinen</value>
590664
<comment>Label for the original video when comparing original vs encoded</comment>
591665
</data>
666+
<data name="CompareWindowHelpText" xml:space="preserve">
667+
<value>Napsauta tai pidä Ctrl pohjassa nähdäksesi koodatun version.</value>
668+
</data>
669+
<data name="CompareWindowTitleFormat" xml:space="preserve">
670+
<value>Videovertailu: {0} - {1}</value>
671+
<comment>Title for the Video compare window.
672+
{0} is a string indicating if it's original or encoded.
673+
{1} is the file name, e.g. MyFile.mkv</comment>
674+
</data>
675+
<data name="MuteAutomationName" xml:space="preserve">
676+
<value>Mykistä</value>
677+
<comment>Text for screen readers for the mute button on video playback</comment>
678+
</data>
679+
<data name="UnmuteAutomationName" xml:space="preserve">
680+
<value>Poista mykistys</value>
681+
<comment>Text for screen readers for the unmute button on video playback</comment>
682+
</data>
592683

593684

594685

595686

596687

597688

598-
599-
600-
601-
602-
603-
604-
605-
606-
607-
608-
609-
689+
<data name="Win7DeprecationWarning" xml:space="preserve">
690+
<value>VidCoder ei ole enää tuettu Windows 7 tai 8:ssa.
691+
Voit jatkaa VidCoderin käyttöä omalla vastuullasi. Tietyt ominaisuudet eivät toimi ja niihin saattaa liittyä muita ongelmia. Nämä eivät ole saatavilla näiden ongelmien ilmetessä.
692+
Versio 5 oli viimeinen Windows 7/8 testattu versio.
693+
Tämä varoitus näkyy vain kahdesti.</value>
694+
</data>
695+
<data name="RemoveSourceFiles_Delete" xml:space="preserve">
696+
<value>Poista</value>
697+
<comment>Plugged into DeleteSourceFilesConfirmationMessage when talking about deleting or recycling files.</comment>
698+
</data>
699+
<data name="RemoveSourceFiles_Recycle" xml:space="preserve">
700+
<value>kierrätä</value>
701+
<comment>Plugged into DeleteSourceFilesConfirmationMessage when talking about deleting or recycling files.</comment>
702+
</data>
703+
<data name="RequestFeatureMenuItem" xml:space="preserve">
704+
<value>Pyydä ominaisuutta</value>
705+
</data>
706+
<data name="CopyLogAndReportMenuItem" xml:space="preserve">
707+
<value>Kopioi loki ja raportoi ongelma</value>
708+
</data>
709+
<data name="WatcherMenuItem" xml:space="preserve">
710+
<value>Tarkkailija</value>
711+
</data>
712+
<data name="QueueProgressLabel" xml:space="preserve">
713+
<value>Jonossa {0}/{1}:</value>
714+
<comment>{0} is the current job number for scanning and adding an item to the queue
715+
{1} is the total number of scanned items this session</comment>
716+
</data>
717+
<data name="NewVersionDownloadFinishedSilentStatus" xml:space="preserve">
718+
<value>Versio {0} on ladattu ja asennetaan poistuttaessa.</value>
719+
</data>
610720
</root>

VidCoder/Resources/Translations/MiscRes.it.resx

+3-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -212,7 +212,9 @@
212212
<data name="NoticeMessageTitle" xml:space="preserve">
213213
<value>Avviso</value>
214214
</data>
215-
215+
<data name="UnsupportedOSError" xml:space="preserve">
216+
<value>VidCoder non supporta questo sistema operativo. Per questa versione è richiesto Windows 10 o successivo. Aggiorna il tuo sistema operativo o installa una versione precedente di VidCoder. L'ultima versione compatibile per Windows XP è VidCoder 1.4. L'ultima versione compatibile per Windows 7 è la 5.21.</value>
217+
</data>
216218
<data name="EncodeCompleteWarning_SleepTitle" xml:space="preserve">
217219
<value>Sistema in modalità sleep imminente</value>
218220
</data>

VidCoder/Resources/Translations/MiscRes.ko.resx

+3-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -212,7 +212,9 @@
212212
<data name="NoticeMessageTitle" xml:space="preserve">
213213
<value>공지</value>
214214
</data>
215-
215+
<data name="UnsupportedOSError" xml:space="preserve">
216+
<value>VidCoder는 운영 체제에서 지원되지 않습니다. 이 버전에는 Windows 10 이상이 필요합니다. OS를 업그레이드하거나 이전 버전의 VidCoder를 설치하세요. Windows XP의 최신 호환 버전은 VidCoder 1.4입니다. Windows 7의 최신 호환 버전은 5.21입니다.</value>
217+
</data>
216218
<data name="EncodeCompleteWarning_SleepTitle" xml:space="preserve">
217219
<value>곧 절전모드로 전환합니다</value>
218220
</data>

VidCoder/Resources/Translations/MiscRes.ru.resx

+3-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -212,7 +212,9 @@
212212
<data name="NoticeMessageTitle" xml:space="preserve">
213213
<value>Уведомление</value>
214214
</data>
215-
215+
<data name="UnsupportedOSError" xml:space="preserve">
216+
<value>VidCoder не может работать в вашей операционной системе. Для актуальной версии требуется Windows 10 и новее. Пожалуйста, обновите ОС или установите более раннюю версию VidCoder. Последняя версия для Windows XP — VidCoder 1.4. Последняя версия для Windows 7 — 5.21.</value>
217+
</data>
216218
<data name="EncodeCompleteWarning_SleepTitle" xml:space="preserve">
217219
<value>Предстоящий сон системы</value>
218220
</data>

VidCoder/Resources/Translations/PickerRes.it.resx

+10-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -417,7 +417,14 @@ Tutte: includi tutte le tracce dei sottotitoli.</value>
417417
<value>Valore della larghezza per il filtro</value>
418418
<comment>Screen reader text for the width filter value</comment>
419419
</data>
420-
421-
422-
420+
<data name="ExternalSubtitleImportToolTip" xml:space="preserve">
421+
<value>Riconosce anche il file con nome "NomeFile.lin.est", dove lin è il nome della lingua ISO e est è l'estensione del file dei sottotitoli.</value>
422+
</data>
423+
<data name="FallbackLanguageLabel" xml:space="preserve">
424+
<value>Lingua predefinita:</value>
425+
<comment>Label for an option of what language to mark a subtitle track as when it doesn't have the language identified in the file name. For example, if you have myVideo.mp4 and myVideo.srt, what language should we mark that as when we pick it up?</comment>
426+
</data>
427+
<data name="FallbackLanguageToolTip" xml:space="preserve">
428+
<value>Se la lingua non è specificata nel nome del file dei sottotitoli, come mioVideo.srt, si suppone voglia utilizzare questa lingua.</value>
429+
</data>
423430
</root>

0 commit comments

Comments
 (0)