3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Translators:
6
-
6
+ # chingis, 2013
7
+ # chingis, 2013
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version : MATE Desktop Environment\n "
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To : https://github.com/mate-desktop/\n "
11
12
"POT-Creation-Date : 2012-07-10 23:12+0200\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2013-03-29 20:56 +0000\n "
13
- "
Last-Translator :
chingis <[email protected] > \n "
13
+ "PO-Revision-Date : 2013-05-07 01:12 +0000\n "
14
+ "Last-Translator : chingis\n "
14
15
"Language-Team : Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n "
15
16
"MIME-Version : 1.0\n "
16
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Архивде файлдар жок"
61
62
#: ../backend/comics/comics-document.c:544
62
63
#, c-format
63
64
msgid "No images found in archive %s"
64
- msgstr ""
65
+ msgstr "%s архивинде сүрөттөр табылган жок "
65
66
66
67
#: ../backend/comics/comics-document.c:788
67
68
#, c-format
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Комикс китептери"
79
80
80
81
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
81
82
msgid "DjVu document has incorrect format"
82
- msgstr ""
83
+ msgstr "DjVu иш кагазынын форматы туура эмес "
83
84
84
85
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
85
86
msgid ""
@@ -89,19 +90,19 @@ msgstr ""
89
90
90
91
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
91
92
msgid "DjVu Documents"
92
- msgstr "DjVu-документтер "
93
+ msgstr "DjVu иш кагаздары "
93
94
94
95
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
95
96
msgid "DVI document has incorrect format"
96
- msgstr ""
97
+ msgstr "DVI иш кагазынын форматы туура эмес "
97
98
98
99
#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
99
100
msgid "DVI Documents"
100
- msgstr "DVI-документтер "
101
+ msgstr "DVI иш кагаздары "
101
102
102
103
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
103
104
msgid "This work is in the Public Domain"
104
- msgstr ""
105
+ msgstr "Бул иши коомдук кенчинде "
105
106
106
107
#. translators: this is the document security state
107
108
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "TrueType (CID)"
143
144
144
145
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
145
146
msgid "Unknown font type"
146
- msgstr "Белгисиз шрифт түрү"
147
+ msgstr "Белгисиз арип түрү"
147
148
148
149
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
149
150
msgid "No name"
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr ""
163
164
164
165
#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
165
166
msgid "PDF Documents"
166
- msgstr "PDF-документтер "
167
+ msgstr "PDF иш кагаздары "
167
168
168
169
#: ../backend/impress/impress-document.c:307
169
170
#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
170
171
msgid "Invalid document"
171
- msgstr "Туура эмес документ "
172
+ msgstr "Туура эмес иш кагаз "
172
173
173
174
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
174
175
#.
@@ -215,12 +216,12 @@ msgstr "Белгисиз ката"
215
216
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
216
217
#, c-format
217
218
msgid "Failed to load document “%s”"
218
- msgstr "«%s» документин ачуу оңунан чыккан жок"
219
+ msgstr "«%s» иш кагазын ачуу оңунан чыккан жок"
219
220
220
221
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
221
222
#, c-format
222
223
msgid "Failed to save document “%s”"
223
- msgstr "«%s» документин сактоо оңунан чыккан жок"
224
+ msgstr "«%s» иш кагазын сактоо оңунан чыккан жок"
224
225
225
226
#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
226
227
msgid "PostScript Documents"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "%s (%s) файл түрлөрү колдолбойт"
248
249
249
250
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
250
251
msgid "All Documents"
251
- msgstr "Бардык документтер "
252
+ msgstr "Бардык иш кагаздар "
252
253
253
254
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
254
255
msgid "All Files"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "6400%"
438
439
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
439
440
#, c-format
440
441
msgid "Document Viewer"
441
- msgstr "Документ көрсөткүч"
442
+ msgstr "Иш кагаз көрсөткүч"
442
443
443
444
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
444
445
msgid "View multi-page documents"
445
- msgstr ""
446
+ msgstr "Көп барактуу иш кагаздарды көрүү "
446
447
447
448
#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
448
449
msgid "Override document restrictions"
@@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу"
462
463
463
464
#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
464
465
msgid "MATE Document Previewer"
465
- msgstr ""
466
+ msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү "
466
467
467
468
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3185
468
469
msgid "Failed to print document"
469
- msgstr "Документти басып чыгаруу оңунан чыккан жок"
470
+ msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок"
470
471
471
472
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
472
473
#, c-format
@@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Барак"
528
529
529
530
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5687
530
531
msgid "Select Page"
531
- msgstr "Баракты белгилөө "
532
+ msgstr "Баракты тандоо "
532
533
533
534
#: ../properties/ev-properties-main.c:116
534
535
msgid "Document"
535
- msgstr "Документ "
536
+ msgstr "Иш кагаз "
536
537
537
538
#: ../properties/ev-properties-view.c:60
538
539
msgid "Title:"
@@ -565,15 +566,15 @@ msgstr "Жаратуучусу:"
565
566
566
567
#: ../properties/ev-properties-view.c:67
567
568
msgid "Created:"
568
- msgstr "Жаратылганы :"
569
+ msgstr "Жаратылган күнү :"
569
570
570
571
#: ../properties/ev-properties-view.c:68
571
572
msgid "Modified:"
572
- msgstr "Өзгөртүлгөнү :"
573
+ msgstr "Өзгөртүлгөн күнү :"
573
574
574
575
#: ../properties/ev-properties-view.c:69
575
576
msgid "Number of Pages:"
576
- msgstr "Барактардын саны:"
577
+ msgstr "Барак саны:"
577
578
578
579
#: ../properties/ev-properties-view.c:70
579
580
msgid "Optimized:"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr ""
700
701
701
702
#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
702
703
msgid "Auto Rotate and Center"
703
- msgstr ""
704
+ msgstr "Автобуруу жана борбордоо "
704
705
705
706
#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
706
707
msgid ""
@@ -745,15 +746,15 @@ msgstr ""
745
746
746
747
#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
747
748
msgid "Document View"
748
- msgstr "Документти көрсөтүү"
749
+ msgstr "Иш кагазды көрсөтүү"
749
750
750
751
#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
751
752
msgid "Jump to page:"
752
753
msgstr "Баракка өтүү:"
753
754
754
755
#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
755
756
msgid "End of presentation. Click to exit."
756
- msgstr ""
757
+ msgstr "Презентация соңу. Чыгуу үчүн басыңыз. "
757
758
758
759
#: ../libview/ev-view.c:1756
759
760
msgid "Go to first page"
@@ -910,21 +911,21 @@ msgstr ""
910
911
#: ../shell/ev-keyring.c:102
911
912
#, c-format
912
913
msgid "Password for document %s"
913
- msgstr ""
914
+ msgstr "%s иш кагазынын сырсөзү "
914
915
915
916
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
916
917
#, c-format
917
918
msgid "Converting %s"
918
- msgstr ""
919
+ msgstr "%s өзгөртүлүүдө "
919
920
920
921
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
921
922
#, c-format
922
923
msgid "%d of %d documents converted"
923
- msgstr ""
924
+ msgstr "%d / %d иш кагаз өзгөртүлдү "
924
925
925
926
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
926
927
msgid "Converting metadata"
927
- msgstr ""
928
+ msgstr "Метамаалыматтар өзгөртүлүүдө "
928
929
929
930
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
930
931
msgid ""
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr ""
944
945
945
946
#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
946
947
msgid "_Unlock Document"
947
- msgstr ""
948
+ msgstr "Иш кагазынын бөгөтүн _алуу "
948
949
949
950
#: ../shell/ev-password-view.c:264
950
951
msgid "Enter password"
@@ -986,15 +987,15 @@ msgstr "Жалпы"
986
987
987
988
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
988
989
msgid "Fonts"
989
- msgstr "Шрифттер "
990
+ msgstr "Ариптер "
990
991
991
992
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
992
993
msgid "Document License"
993
994
msgstr "Документтин лицензиясы"
994
995
995
996
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
996
997
msgid "Font"
997
- msgstr "Шрифт "
998
+ msgstr "Арип "
998
999
999
1000
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
1000
1001
#, c-format
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Мазмун"
1060
1061
1061
1062
#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
1062
1063
msgid "Thumbnails"
1063
- msgstr ""
1064
+ msgstr "Барак үлгүлөрү "
1064
1065
1065
1066
#: ../shell/ev-window.c:875
1066
1067
#, c-format
@@ -1074,11 +1075,11 @@ msgstr "Барак %s"
1074
1075
1075
1076
#: ../shell/ev-window.c:1436
1076
1077
msgid "The document contains no pages"
1077
- msgstr ""
1078
+ msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт "
1078
1079
1079
1080
#: ../shell/ev-window.c:1439
1080
1081
msgid "The document contains only empty pages"
1081
- msgstr ""
1082
+ msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт "
1082
1083
1083
1084
#: ../shell/ev-window.c:1644 ../shell/ev-window.c:1810
1084
1085
msgid "Unable to open document"
@@ -1105,11 +1106,11 @@ msgstr ""
1105
1106
1106
1107
#: ../shell/ev-window.c:2178
1107
1108
msgid "Failed to reload document."
1108
- msgstr "Документти жаңылоо оңунан чыккан жок."
1109
+ msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок."
1109
1110
1110
1111
#: ../shell/ev-window.c:2333
1111
1112
msgid "Open Document"
1112
- msgstr "Документти ачуу"
1113
+ msgstr "Иш кагазды ачуу"
1113
1114
1114
1115
#: ../shell/ev-window.c:2631
1115
1116
#, c-format
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr ""
1134
1135
#: ../shell/ev-window.c:2712
1135
1136
#, c-format
1136
1137
msgid "Uploading document (%d%%)"
1137
- msgstr "Документ жүктөлүүдө (%d%%)"
1138
+ msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)"
1138
1139
1139
1140
#: ../shell/ev-window.c:2716
1140
1141
#, c-format
@@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "_Көрүнүш"
1291
1292
1292
1293
#: ../shell/ev-window.c:5421
1293
1294
msgid "_Go"
1294
- msgstr "Ө_түш "
1295
+ msgstr "Ө_түү "
1295
1296
1296
1297
#: ../shell/ev-window.c:5422
1297
1298
msgid "_Help"
@@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо…"
1320
1321
1321
1322
#: ../shell/ev-window.c:5432
1322
1323
msgid "Save a copy of the current document"
1323
- msgstr ""
1324
+ msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо "
1324
1325
1325
1326
#: ../shell/ev-window.c:5434
1326
1327
msgid "_Print…"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "_Оңго буруу"
1356
1357
1357
1358
#: ../shell/ev-window.c:5460
1358
1359
msgid "Save Current Settings as _Default"
1359
- msgstr ""
1360
+ msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу "
1360
1361
1361
1362
#: ../shell/ev-window.c:5471
1362
1363
msgid "_Reload"
@@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Программа _жөнүндө"
1398
1399
#. Toolbar-only
1399
1400
#: ../shell/ev-window.c:5500
1400
1401
msgid "Leave Fullscreen"
1401
- msgstr "Толук экран режиминен чыгуу"
1402
+ msgstr "Толук экрандан чыгуу"
1402
1403
1403
1404
#: ../shell/ev-window.c:5501
1404
1405
msgid "Leave fullscreen mode"
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
1447
1448
1448
1449
#: ../shell/ev-window.c:5575
1449
1450
msgid "_Fullscreen"
1450
- msgstr "_Толук экран режими "
1451
+ msgstr "_Толук экран"
1451
1452
1452
1453
#: ../shell/ev-window.c:5576
1453
1454
msgid "Expand the window to fill the screen"
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү"
1463
1464
1464
1465
#: ../shell/ev-window.c:5587
1465
1466
msgid "_Inverted Colors"
1466
- msgstr ""
1467
+ msgstr "_Аңтарылган түстөр "
1467
1468
1468
1469
#: ../shell/ev-window.c:5588
1469
1470
msgid "Show page contents with the colors inverted"
1470
- msgstr ""
1471
+ msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү "
1471
1472
1472
1473
#. Links
1473
1474
#: ../shell/ev-window.c:5596
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Ө_түү"
1480
1481
1481
1482
#: ../shell/ev-window.c:5600
1482
1483
msgid "Open in New _Window"
1483
- msgstr ""
1484
+ msgstr "Жаңы _терезеден ачуу "
1484
1485
1485
1486
#: ../shell/ev-window.c:5602
1486
1487
msgid "_Copy Link Address"
0 commit comments