Skip to content

Commit 5b5e322

Browse files
committed
Update French translation
The translation was done by jybz and papoteur of Mageia, but any punctuation & spacing problems are my fault.
1 parent e018a41 commit 5b5e322

File tree

2 files changed

+39
-14
lines changed

2 files changed

+39
-14
lines changed

AUTHORS.extra

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,8 @@
11
Issa Bertrand (French translation)
2+
jybz (French translation)
23
Julio Castillo (Win32 support)
34
Marc Horowitz (remove tag, timezone patches)
5+
papoteur (French translation)
46
psykose (error init patch)
57
Russell Steicke (mtime patch)
68
Saijin-Naib (error init patch)

po/fr.po

+37-14
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: gpscorrelate 2.0\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1111
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 17:40-0800\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:58+0100\n"
13-
"Last-Translator: Vincent Gay <[email protected]>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 11:24+0100\n"
13+
"Last-Translator: jybz, papoteur\n"
1414
"Language-Team: français\n"
1515
"Language: fr\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ajouter…"
5151

5252
#: gui.c:322 gui.c:324
5353
msgid "Add photos to be correlated."
54-
msgstr "Ajouter des photo à correler."
54+
msgstr "Ajouter des photos à correler."
5555

5656
#: gui.c:329
5757
msgid "Remove"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
8080
"GPX format, use a converter like GPSBabel to convert it to GPX first."
8181
msgstr ""
8282
"Choisissez un fichier GPX à partir duquel seront lues les données GPS. Si "
83-
"les données GPS ne sont pas au format GPX utilisez un convertisseur tel que "
83+
"les données GPS ne sont pas au format GPX, utilisez un convertisseur tel que "
8484
"GPSBabel."
8585

8686
#: gui.c:381
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
152152
"default. The old behaviour was to write it as DD MM.MM, which will occur if "
153153
"you uncheck this box."
154154
msgstr ""
155-
"Écrire latitude et longitude en DD MM SS.SS ; c'est le comportement par "
156-
"défaut. Depuis, le précédent étant DD MM.MM, ce que vous pouvez rétablir en "
155+
"Écrire latitude et longitude en DD MM SS.SS ; c'est le nouveau comportement "
156+
"par défaut. C'était précédemment DD MM.MM, ce que vous pouvez rétablir en "
157157
"décochant cette case."
158158

159159
#: gui.c:482
@@ -168,37 +168,45 @@ msgstr ""
168168

169169
#: gui.c:494
170170
msgid "Write heading"
171-
msgstr ""
171+
msgstr "Écriture de l'entête"
172172

173173
#: gui.c:499 gui.c:504
174174
msgid ""
175175
"Write an EXIF tag specifying the direction of movement as the photo was "
176176
"taken. This is only possible if the GPX file contains these data and if the "
177177
"heading change does not exceed the maximum (specified below)."
178178
msgstr ""
179+
"Écrite un tag EXIF pour spécifier la direction du movement tel que la caméra "
180+
"était. C'est possible seulement si le fichier GPX contient cette donnée et "
181+
"si le changement d'entête n'excède pas la taille maximum (définit ci-"
182+
"desous)."
179183

180184
#: gui.c:510
181185
msgid "Write camera direction"
182-
msgstr ""
186+
msgstr "Inscrire la direction de la caméra"
183187

184188
#: gui.c:515 gui.c:520
185189
msgid ""
186190
"Write an EXIF tag specifying the camera direction as the photo was taken. "
187191
"This is only possible if the GPX file contains these data and if the heading "
188192
"change does not exceed the maximum (specified below)."
189193
msgstr ""
194+
"Écrire un tag EXIF pour spécifier la direction de la caréma tel que la photo "
195+
"a été prise. C'est possible seulement si le fichier GPX contient cette "
196+
"donnée et si le changement d'entête n'exède pas la taille maxium (définit ci-"
197+
"dessous)."
190198

191199
#: gui.c:531
192200
msgid "Max gap time:"
193201
msgstr "Écart de temps maximum :"
194202

195203
#: gui.c:539
196204
msgid "Max heading change:"
197-
msgstr ""
205+
msgstr "Changement de l'entête maximum :"
198206

199207
#: gui.c:547
200208
msgid "Camera direction:"
201-
msgstr ""
209+
msgstr "Direction de l'appareil photo :"
202210

203211
#: gui.c:555
204212
msgid "Time Zone:"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr "Décalage des photos :"
210218

211219
#: gui.c:571
212220
msgid "GPS Datum:"
213-
msgstr "Datum du GPS :"
221+
msgstr "Système géodésique :"
214222

215223
#: gui.c:587 gui.c:593
216224
msgid ""
@@ -227,13 +235,18 @@ msgid ""
227235
"Maximum number of degrees of rotation allowed between points while still "
228236
"writing a heading tag. -1 means no maximum."
229237
msgstr ""
238+
"Nombre maximum de degrés de rotation permis parmi les points lors de "
239+
"l'écriture d'une étiquette d'entête. -1 signifie sans limite. "
230240

231241
#: gui.c:632 gui.c:637
232242
msgid ""
233243
"Number of degrees from the direction of movement towards which the camera "
234244
"faces. If the camera is facing out the right-hand window of a car, this "
235245
"would be 90."
236246
msgstr ""
247+
"Angle en degrés par rapport à la direction du mouvement à l'avant de "
248+
"l'appareil photo. Si l'appareil photo faisait face à la vitre droite d'un "
249+
"véhicule, ce serait 90."
237250

238251
#: gui.c:657 gui.c:663
239252
msgid ""
@@ -545,16 +558,18 @@ msgstr ""
545558
#: main-command.c:101
546559
msgid " --heading Store the direction of movement in the image"
547560
msgstr ""
561+
" --heading Enregistre la direction du mouvement dans l'image"
548562

549563
#: main-command.c:102
550564
msgid ""
551565
"-B, --max-heading DEG Max degrees between points that will be matched"
552-
msgstr ""
566+
msgstr "-B, --max-heading DEG Degrés maximum entre deux points assortis"
553567

554568
#: main-command.c:103
555569
msgid ""
556570
"-b, --direction DEG Angular offset of camera from forward direction"
557571
msgstr ""
572+
"-b, --direction DEG Offset angulaire de la caméra par rapport à la dir."
558573

559574
#: main-command.c:104
560575
msgid "-s, --show Just show the GPS data from the given files"
@@ -694,12 +709,12 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'emplacement.\n"
694709
#: main-command.c:539
695710
#, c-format
696711
msgid "The --direction value must be between -359..359\n"
697-
msgstr ""
712+
msgstr "La valeur --direction doit être dans la plage -359..359\n"
698713

699714
#: main-command.c:556
700715
#, c-format
701716
msgid "The --max-heading value must be between 0..179\n"
702-
msgstr ""
717+
msgstr "La valeur --max-heading doit être dans la plage 0..179\n"
703718

704719
#: main-command.c:569
705720
#, c-format
@@ -839,6 +854,14 @@ msgid ""
839854
"and services (such as Google Photos) to display a map of where the photo was "
840855
"taken."
841856
msgstr ""
857+
"GPS Correlate traite une trace stockée par un appareil GPS quelconque ou une "
858+
"application de smartphone et établit une corrélation entre l'horodatage "
859+
"d'une photo numérique et la position sur la trace à ce moment. Cette "
860+
"position est alors inscrite dans le fichier de l'image en utilisant les "
861+
"étiquettes EXIF appropriées. L'image contient alors non seulement "
862+
"l'horodatage de la photo, mais également sa position exacte. La position est "
863+
"alors utilisée par différentes applications et services (tels que Google "
864+
"Photos) pour afficher une carte de l'endroit où la photo a été prise."
842865

843866
#: io.github.dfandrich.gpscorrelate.metainfo.xml.in:39
844867
msgid "Daniel Fandrich"

0 commit comments

Comments
 (0)