@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : gpscorrelate 2.0\n "
10
10
"
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
11
11
"POT-Creation-Date : 2024-03-02 17:40-0800\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2013-01-15 13:58 +0100\n "
13
- "
Last-Translator :
Vincent Gay <[email protected] > \n"
12
+ "PO-Revision-Date : 2024-04-03 11:24 +0100\n "
13
+ "Last-Translator : jybz, papoteur \n "
14
14
"Language-Team : français\n "
15
15
"Language : fr\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ajouter…"
51
51
52
52
#: gui.c:322 gui.c:324
53
53
msgid "Add photos to be correlated."
54
- msgstr "Ajouter des photo à correler."
54
+ msgstr "Ajouter des photos à correler."
55
55
56
56
#: gui.c:329
57
57
msgid "Remove"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
80
80
"GPX format, use a converter like GPSBabel to convert it to GPX first."
81
81
msgstr ""
82
82
"Choisissez un fichier GPX à partir duquel seront lues les données GPS. Si "
83
- "les données GPS ne sont pas au format GPX utilisez un convertisseur tel que "
83
+ "les données GPS ne sont pas au format GPX, utilisez un convertisseur tel que "
84
84
"GPSBabel."
85
85
86
86
#: gui.c:381
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
152
152
"default. The old behaviour was to write it as DD MM.MM, which will occur if "
153
153
"you uncheck this box."
154
154
msgstr ""
155
- "Écrire latitude et longitude en DD MM SS.SS ; c'est le comportement par "
156
- "défaut. Depuis, le précédent étant DD MM.MM, ce que vous pouvez rétablir en "
155
+ "Écrire latitude et longitude en DD MM SS.SS ; c'est le nouveau comportement "
156
+ "par défaut. C'était précédemment DD MM.MM, ce que vous pouvez rétablir en "
157
157
"décochant cette case."
158
158
159
159
#: gui.c:482
@@ -168,37 +168,45 @@ msgstr ""
168
168
169
169
#: gui.c:494
170
170
msgid "Write heading"
171
- msgstr ""
171
+ msgstr "Écriture de l'entête "
172
172
173
173
#: gui.c:499 gui.c:504
174
174
msgid ""
175
175
"Write an EXIF tag specifying the direction of movement as the photo was "
176
176
"taken. This is only possible if the GPX file contains these data and if the "
177
177
"heading change does not exceed the maximum (specified below)."
178
178
msgstr ""
179
+ "Écrite un tag EXIF pour spécifier la direction du movement tel que la caméra "
180
+ "était. C'est possible seulement si le fichier GPX contient cette donnée et "
181
+ "si le changement d'entête n'excède pas la taille maximum (définit ci-"
182
+ "desous)."
179
183
180
184
#: gui.c:510
181
185
msgid "Write camera direction"
182
- msgstr ""
186
+ msgstr "Inscrire la direction de la caméra "
183
187
184
188
#: gui.c:515 gui.c:520
185
189
msgid ""
186
190
"Write an EXIF tag specifying the camera direction as the photo was taken. "
187
191
"This is only possible if the GPX file contains these data and if the heading "
188
192
"change does not exceed the maximum (specified below)."
189
193
msgstr ""
194
+ "Écrire un tag EXIF pour spécifier la direction de la caréma tel que la photo "
195
+ "a été prise. C'est possible seulement si le fichier GPX contient cette "
196
+ "donnée et si le changement d'entête n'exède pas la taille maxium (définit ci-"
197
+ "dessous)."
190
198
191
199
#: gui.c:531
192
200
msgid "Max gap time:"
193
201
msgstr "Écart de temps maximum :"
194
202
195
203
#: gui.c:539
196
204
msgid "Max heading change:"
197
- msgstr ""
205
+ msgstr "Changement de l'entête maximum : "
198
206
199
207
#: gui.c:547
200
208
msgid "Camera direction:"
201
- msgstr ""
209
+ msgstr "Direction de l'appareil photo : "
202
210
203
211
#: gui.c:555
204
212
msgid "Time Zone:"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr "Décalage des photos :"
210
218
211
219
#: gui.c:571
212
220
msgid "GPS Datum:"
213
- msgstr "Datum du GPS :"
221
+ msgstr "Système géodésique :"
214
222
215
223
#: gui.c:587 gui.c:593
216
224
msgid ""
@@ -227,13 +235,18 @@ msgid ""
227
235
"Maximum number of degrees of rotation allowed between points while still "
228
236
"writing a heading tag. -1 means no maximum."
229
237
msgstr ""
238
+ "Nombre maximum de degrés de rotation permis parmi les points lors de "
239
+ "l'écriture d'une étiquette d'entête. -1 signifie sans limite. "
230
240
231
241
#: gui.c:632 gui.c:637
232
242
msgid ""
233
243
"Number of degrees from the direction of movement towards which the camera "
234
244
"faces. If the camera is facing out the right-hand window of a car, this "
235
245
"would be 90."
236
246
msgstr ""
247
+ "Angle en degrés par rapport à la direction du mouvement à l'avant de "
248
+ "l'appareil photo. Si l'appareil photo faisait face à la vitre droite d'un "
249
+ "véhicule, ce serait 90."
237
250
238
251
#: gui.c:657 gui.c:663
239
252
msgid ""
@@ -545,16 +558,18 @@ msgstr ""
545
558
#: main-command.c:101
546
559
msgid " --heading Store the direction of movement in the image"
547
560
msgstr ""
561
+ " --heading Enregistre la direction du mouvement dans l'image"
548
562
549
563
#: main-command.c:102
550
564
msgid ""
551
565
"-B, --max-heading DEG Max degrees between points that will be matched"
552
- msgstr ""
566
+ msgstr "-B, --max-heading DEG Degrés maximum entre deux points assortis "
553
567
554
568
#: main-command.c:103
555
569
msgid ""
556
570
"-b, --direction DEG Angular offset of camera from forward direction"
557
571
msgstr ""
572
+ "-b, --direction DEG Offset angulaire de la caméra par rapport à la dir."
558
573
559
574
#: main-command.c:104
560
575
msgid "-s, --show Just show the GPS data from the given files"
@@ -694,12 +709,12 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'emplacement.\n"
694
709
#: main-command.c:539
695
710
#, c-format
696
711
msgid "The --direction value must be between -359..359\n"
697
- msgstr ""
712
+ msgstr "La valeur --direction doit être dans la plage -359..359\n "
698
713
699
714
#: main-command.c:556
700
715
#, c-format
701
716
msgid "The --max-heading value must be between 0..179\n"
702
- msgstr ""
717
+ msgstr "La valeur --max-heading doit être dans la plage 0..179\n "
703
718
704
719
#: main-command.c:569
705
720
#, c-format
@@ -839,6 +854,14 @@ msgid ""
839
854
"and services (such as Google Photos) to display a map of where the photo was "
840
855
"taken."
841
856
msgstr ""
857
+ "GPS Correlate traite une trace stockée par un appareil GPS quelconque ou une "
858
+ "application de smartphone et établit une corrélation entre l'horodatage "
859
+ "d'une photo numérique et la position sur la trace à ce moment. Cette "
860
+ "position est alors inscrite dans le fichier de l'image en utilisant les "
861
+ "étiquettes EXIF appropriées. L'image contient alors non seulement "
862
+ "l'horodatage de la photo, mais également sa position exacte. La position est "
863
+ "alors utilisée par différentes applications et services (tels que Google "
864
+ "Photos) pour afficher une carte de l'endroit où la photo a été prise."
842
865
843
866
#: io.github.dfandrich.gpscorrelate.metainfo.xml.in:39
844
867
msgid "Daniel Fandrich"
0 commit comments