Skip to content

Commit 213b90b

Browse files
mrqd9weblate
authored andcommitted
Hindi translated at 100.0% (3764 of 3764 strings)
1 parent 84b0703 commit 213b90b

File tree

1 file changed

+59
-26
lines changed

1 file changed

+59
-26
lines changed

resources/lang/hi/messages.po

Lines changed: 59 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 12:48+0000\n"
12-
"Last-Translator: Mustafa Raza <[email protected]>\n"
13-
"Language-Team: Hindi <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/hi/>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 19:26+0000\n"
12+
"Last-Translator: mrqd9 <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Hindi <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
14+
"webtrees/hi/>\n"
1415
"Language: hi\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1819
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19-
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
20+
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
2021

2122
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
2223
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
2526
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
2627
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
2728
msgid " but the details are unknown"
28-
msgstr " लेकिन विवरण अज्ञात हैं"
29+
msgstr " किन्तु विवरण अज्ञात हैं"
2930

3031
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
3132
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr[1] "%2$s सेकंड में %1$s फ़ाइलें बाह
9798
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
9899
#, php-format
99100
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
100-
msgstr "%1$s एक %2$s है लेकिन एक %3$s अपेक्षित है।"
101+
msgstr "%1$s एक %2$s है किन्तु एक %3$s अपेक्षित है।"
101102

102103
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103104
#: app/Services/RelationshipService.php:2436
@@ -5104,7 +5105,10 @@ msgstr "अपना खाता हटाएं"
51045105

51055106
#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
51065107
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5107-
msgstr "परिवार को हटाने का कार्य सभी व्यक्तियों को एक-दूसरे से अलग कर देगा लेकिन व्यक्तियों को उनकी जगह पर ही छोड़ देगा। क्या आप वाकई इस परिवार को हटाना चाहते हैं?"
5108+
msgstr ""
5109+
"परिवार को हटाने का कार्य सभी व्यक्तियों को एक-दूसरे से अलग कर देगा किन्तु "
5110+
"व्यक्तियों को उनकी जगह पर ही छोड़ देगा। क्या आप वाकई इस परिवार को हटाना चाहते"
5111+
" हैं?"
51085112

51095113
#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
51105114
msgid "Deleting…"
@@ -5712,7 +5716,7 @@ msgstr "इस पसंदीदा के बारे में एक वै
57125716
#: app/Services/LeafletJsService.php:75
57135717
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
57145718
msgid "Enter fullscreen"
5715-
msgstr ""
5719+
msgstr "फुल स्क्रीन में जाएं"
57165720

57175721
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
57185722
msgid "Entire record"
@@ -5852,7 +5856,7 @@ msgstr "इस प्रस्तुतीकरण से बाहर रख
58525856
#: app/Services/LeafletJsService.php:76
58535857
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
58545858
msgid "Exit fullscreen"
5855-
msgstr ""
5859+
msgstr "फुल स्क्रीन से बाहर आएं"
58565860

58575861
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
58585862
#: resources/views/register-page.phtml:89
@@ -6120,7 +6124,7 @@ msgstr "परिवार की जनगणना"
61206124

61216125
#: resources/views/admin/tags.phtml:975
61226126
msgid "Family fact"
6123-
msgstr ""
6127+
msgstr "पारिवारिक तथ्य"
61246128

61256129
#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
61266130
msgid "Family facts and events"
@@ -6377,19 +6381,19 @@ msgstr "महिलाएं"
63776381
#. I18N: Data entry field
63786382
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
63796383
msgid "Field"
6380-
msgstr ""
6384+
msgstr "क्षेत्र"
63816385

63826386
#. I18N: Data entry field
63836387
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
63846388
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
63856389
msgid "Field name"
6386-
msgstr ""
6390+
msgstr "क्षेत्र का नाम"
63876391

63886392
#. I18N: Data entry field
63896393
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
63906394
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
63916395
msgid "Field value"
6392-
msgstr ""
6396+
msgstr "क्षेत्र का मान"
63936397

63946398
#. I18N: Name of a country or state
63956399
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
@@ -6593,11 +6597,18 @@ msgstr "उदाहरण के लिए, अगर GEDCOM फ़ाइल
65936597

65946598
#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
65956599
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6596-
msgstr "उदाहरण के लिए, यदि आप पथ की लंबाई 2 तय करते हैं, तो व्यक्ति, अपने पोते (बच्चे के बच्चे), मौसी/बुआ (माता-पिता के भाई बहन), सौतेली संतान (जीवनसाथी के बच्चे) को देख पाएंगे, लेकिन उनके पहले चचेरे भाई/बहन (माता-पिता के सहोदर के बच्चों) को नहीं देख सकेंगे।"
6600+
msgstr ""
6601+
"उदाहरण के लिए, यदि आप पथ की लंबाई 2 तय करते हैं, तो व्यक्ति, अपने पोते (बच्चे"
6602+
" के बच्चे), मौसी/बुआ (माता-पिता के भाई बहन), सौतेली संतान (जीवनसाथी के बच्चे)"
6603+
" को देख पाएंगे, किन्तु उनके पहले चचेरे भाई/बहन (माता-पिता के सहोदर के बच्चों)"
6604+
" को नहीं देख सकेंगे।"
65976605

65986606
#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
65996607
msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6600-
msgstr "उदाहरण के लिए, हम उन व्यक्तियों को जल्दी से ढूंढ सकते हैं जिनकी मृत्यु की कोई घटना दर्ज नहीं है, लेकिन यह हिसाब बहुत धीमे लगता है कि क्या व्यक्ति मर चुका है।"
6608+
msgstr ""
6609+
"उदाहरण के लिए, हम उन व्यक्तियों को जल्दी से ढूंढ सकते हैं जिनकी मृत्यु की को"
6610+
"ई घटना दर्ज नहीं है, किन्तु यह हिसाब बहुत धीमे लगता है कि क्या व्यक्ति मर "
6611+
"चुका है।"
66016612

66026613
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
66036614
#, php-format
@@ -6830,7 +6841,7 @@ msgstr "GEDCOM"
68306841

68316842
#: resources/views/admin/tags.phtml:935
68326843
msgid "GEDCOM 7"
6833-
msgstr ""
6844+
msgstr "GEDCOM 7"
68346845

68356846
#. I18N: A configuration setting
68366847
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
@@ -7734,7 +7745,15 @@ msgstr "कई संस्कृतियों में पारंपरि
77347745

77357746
#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
77367747
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7737-
msgstr "कई संस्कृतियों में पारंपरिक पात्रों में एक पारंपरिक नाम का उच्चारण करने का रिवाज है और नाम का एक रोमानी संस्करण भी है क्यूँकि इसे लैटिन वर्णमाला के आधार पर भाषाओं में वर्तनी या उच्चारण किया जाएगा, जैसे कि अंग्रेजी। <br><br> आप सामान्य नाम क्षेत्रों में नाम दर्ज करने के लिए लैटिन वर्णमाला का उपयोग करना पसंद करते हैं, तो आप इस क्षेत्र का उपयोग गैर-लैटिन वर्णमाला जैसे कि ग्रीक, हिब्रू, रूसी, अरबी या चीनी में भी कर सकते हैं। नाम के दोनों संस्करण सूचियों और चार्ट में दिखाई देंगे। <br><br> हालांकि इस क्षेत्र को “हिब्रू” लेबल दिया गया है, लेकिन यह केवल हिब्रू वर्णों तक ही सीमित नहीं है।"
7748+
msgstr ""
7749+
"कई संस्कृतियों में पारंपरिक पात्रों में एक पारंपरिक नाम का उच्चारण करने का "
7750+
"रिवाज है और नाम का एक रोमानी संस्करण भी है क्यूँकि इसे लैटिन वर्णमाला के आधा"
7751+
"र पर भाषाओं में वर्तनी या उच्चारण किया जाएगा, जैसे कि अंग्रेजी। <br><br> आप "
7752+
"सामान्य नाम क्षेत्रों में नाम दर्ज करने के लिए लैटिन वर्णमाला का उपयोग करना "
7753+
"पसंद करते हैं, तो आप इस क्षेत्र का उपयोग गैर-लैटिन वर्णमाला जैसे कि ग्रीक, "
7754+
"हिब्रू, रूसी, अरबी या चीनी में भी कर सकते हैं। नाम के दोनों संस्करण सूचियों "
7755+
"और चार्ट में दिखाई देंगे। <br><br> हालांकि इस क्षेत्र को “हिब्रू” लेबल दिया "
7756+
"गया है, किन्तु यह केवल हिब्रू वर्णों तक ही सीमित नहीं है।"
77387757

77397758
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
77407759
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
@@ -10291,7 +10310,7 @@ msgstr "इस परिवार के लिए कोई तथ्य मौ
1029110310
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
1029210311
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
1029310312
msgid "No file was received."
10294-
msgstr ""
10313+
msgstr "कोई फाइल प्राप्त नहीं हुई।"
1029510314

1029610315
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
1029710316
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
@@ -11135,7 +11154,7 @@ msgstr "फोटो"
1113511154

1113611155
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
1113711156
msgid "Photograph"
11138-
msgstr ""
11157+
msgstr "फोटोग्राफ"
1113911158

1114011159
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
1114111160
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
@@ -11483,7 +11502,9 @@ msgstr "प्राथमिकताएं"
1148311502
#: resources/views/admin/modules.phtml:46
1148411503
#, php-format
1148511504
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11486-
msgstr "मॉड्यूल “%s” के लिए प्राथमिकताएँ मौजूद हैं, लेकिन यह मॉड्यूल अब मौजूद नहीं है।"
11505+
msgstr ""
11506+
"मॉड्यूल “%s” के लिए प्राथमिकताएँ मौजूद हैं, किन्तु यह मॉड्यूल अब मौजूद नहीं "
11507+
"है।"
1148711508

1148811509
#. I18N: A configuration setting
1148911510
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
@@ -13308,7 +13329,9 @@ msgstr "दर्शकों को दिखाएं"
1330813329
#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
1330913330
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1331013331
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13311-
msgstr "“पत्तों” जोड़े या व्यक्ति दिखाएं। ये ऐसे व्यक्ति हैं जो जीवित हैं, लेकिन उनके डेटाबेस में कोई बच्चे दर्ज नहीं हैं।"
13332+
msgstr ""
13333+
"“पत्तों” जोड़े या व्यक्ति दिखाएं। ये ऐसे व्यक्ति हैं जो जीवित हैं, किन्तु "
13334+
"उनके डेटाबेस में कोई बच्चे दर्ज नहीं हैं।"
1331213335

1331313336
#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
1331413337
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
@@ -14103,7 +14126,7 @@ msgstr "तेगुसीगाल्पा, होंडुरास"
1410314126

1410414127
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
1410514128
msgid "Template"
14106-
msgstr ""
14129+
msgstr "टेम्पलेट"
1410714130

1410814131
#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
1410914132
msgid "Templates"
@@ -14496,6 +14519,8 @@ msgstr "नए उपयोगकर्ता का खाता बनान
1449614519
#: resources/views/admin/tags.phtml:938
1449714520
msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
1449814521
msgstr ""
14522+
"GEDCOM मानक का अगला संस्करण नए टैग जोड़ देगा और पुराने को हटा देगा। अब आप कु"
14523+
"छ नए टैग का उपयोग कर सकते हैं।"
1449914524

1450014525
#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
1450114526
msgid "The note has been created"
@@ -14564,7 +14589,9 @@ msgstr "मॉड्यूल “%s” के लिए प्राथमिक
1456414589
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
1456514590
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
1456614591
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14567-
msgstr "प्रीफिक्स वैकल्पिक है, लेकिन अनुशंसित है। टेबल के नाम को एक यूनिक प्रीफिक्स देकर आप कई अलग-अलग अनुप्रयोग एक ही डेटाबेस को साझा करने दे सकते हैं।"
14592+
msgstr ""
14593+
"प्रीफिक्स वैकल्पिक है, किन्तु अनुशंसित है। टेबल के नाम को एक यूनिक प्रीफिक्स "
14594+
"देकर आप कई अलग-अलग अनुप्रयोग एक ही डेटाबेस को साझा करने दे सकते हैं।"
1456814595

1456914596
#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
1457014597
#, php-format
@@ -14834,7 +14861,7 @@ msgstr "इस ईमेल एड्रेस का उपयोग पास
1483414861

1483514862
#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
1483614863
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14837-
msgstr "यह घटना हुई, लेकिन विवरण अज्ञात हैं।"
14864+
msgstr "यह घटना हुई, किन्तु विवरण अज्ञात हैं।"
1483814865

1483914866
#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
1484014867
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
@@ -15008,7 +15035,9 @@ msgstr "यह लिंक एक घंटे के लिए वैध ह
1500815035

1500915036
#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
1501015037
msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15011-
msgstr "यह सूची एक सरल (लेकिन तेज़) खोज का उपयोग करके बनाई गई है, और इसलिए इसमें ऐसे रिकॉर्ड शामिल हैं जिन्हें अपडेट नहीं किया जाएगा।"
15038+
msgstr ""
15039+
"यह सूची एक सरल (किन्तु तेज़) खोज का उपयोग करके बनाई गई है, और इसलिए इसमें ऐसे"
15040+
" रिकॉर्ड शामिल हैं जिन्हें अपडेट नहीं किया जाएगा।"
1501215041

1501315042
#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
1501415043
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
@@ -15109,7 +15138,11 @@ msgstr "यह विकल्प निजी लिंक में पार
1510915138
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
1511015139
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
1511115140
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15112-
msgstr "यह विकल्प प्राइवेट व्यक्तियों के नाम (लेकिन कोई अन्य विवरण) नहीं दिखाएगा। यदि वे अभी जीवित हैं या उनके व्यक्तिगत रिकॉर्ड में कोई गोपनीयता प्रतिबंध जोड़ा गया हो, तो वे व्यक्ति प्राइवेट हैं। कोई एक विशिष्ट नाम छिपाने के लिए, उस नाम रिकॉर्ड में गोपनीयता प्रतिबंध जोड़ें।"
15141+
msgstr ""
15142+
"यह विकल्प प्राइवेट व्यक्तियों के नाम (किन्तु कोई अन्य विवरण) नहीं दिखाएगा। "
15143+
"यदि वे अभी जीवित हैं या उनके व्यक्तिगत रिकॉर्ड में कोई गोपनीयता प्रतिबंध "
15144+
"जोड़ा गया हो, तो वे व्यक्ति प्राइवेट हैं। कोई एक विशिष्ट नाम छिपाने के लिए, "
15145+
"उस नाम रिकॉर्ड में गोपनीयता प्रतिबंध जोड़ें।"
1511315146

1511415147
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
1511515148
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26

0 commit comments

Comments
 (0)