22msgstr ""
33"Project-Id-Version: webtrees\n"
44"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5- "PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:48 +0000\n"
5+ "PO-Revision-Date: 2023-07-07 10:51 +0000\n"
66"Last-Translator: Oskar-Txoperena <
[email protected] >\n"
77"Language-Team: Basque https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
88"webtrees/eu/>\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Pertsona baten xehetasunen txostena."
932932
933933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
934934msgid "A report of facts which are supported by a given source."
935- msgstr "Iturri jakin batek babestutako gertaeren txostena."
935+ msgstr "Iturri jakin batetik bildutako erregistroen txostena."
936936
937937#. I18N: Description of the “Family” module
938938#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Lan jakin bat zuten pertsonen txostena."
954954#. I18N: Description of the “Births” module
955955#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
956956msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
957- msgstr "Une edo toki jakin batean jaio ziren pertsonen txostena."
957+ msgstr "Une edo toki jakin batean jaio diren gizabanakoen txostena."
958958
959959#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
960960#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
@@ -978,13 +978,13 @@ msgstr "Egin berriak diren eta egiteke dauden aldaketen txostena."
978978#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
979979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
980980msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
981- msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten familien kontakizuna ."
981+ msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten familietako kideen zerrenda ."
982982
983983#. I18N: Description of the “Related individuals” module
984984#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
985985#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
986986msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
987- msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten banakoen kontakizuna ."
987+ msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten pertsonen zerrenda ."
988988
989989#. I18N: Description of the “Source” module
990990#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Zitazioa"
37583758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
37593759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
37603760msgid "Citation details"
3761- msgstr "Zitazioaren xehetasunak"
3761+ msgstr "Aipamenaren xehetasunak"
37623762
37633763#: app/CustomTags/Reunion.php:55
37643764msgid "Citizenship"
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Lursail salmenta"
86588658#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
86598659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
86608660msgid "Landscape"
8661- msgstr "Paisaia "
8661+ msgstr "Etzana "
86628662
86638663#. I18N: A configuration setting
86648664#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
@@ -9361,11 +9361,11 @@ msgstr "Ezkontza kontratua"
93619361
93629362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
93639363msgid "Marriage date range end"
9364- msgstr "Ezkontzaren adin-rangoaren bukaera"
9364+ msgstr "Ezkontza-dataren tartearen bukaera"
93659365
93669366#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
93679367msgid "Marriage date range start"
9368- msgstr "Ezkontzaren adin-rangoaren hasiera"
9368+ msgstr "Ezkontza-dataren tartearen hasiera"
93699369
93709370#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
93719371msgid "Marriage ending status"
@@ -11688,7 +11688,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil"
1168811688#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
1168911689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
1169011690msgid "Portrait"
11691- msgstr "Erretratua "
11691+ msgstr "Zutikakoa "
1169211692
1169311693#. I18N: Name of a country or state
1169411694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
@@ -11810,7 +11810,7 @@ msgstr "Primidi"
1181011810
1181111811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
1181211812msgid "Print basic events when blank"
11813- msgstr "Inprimatu oinarrizko gertaerak hutsik daudenean"
11813+ msgstr "Inprimatu oinarrizko gertaerak hutsik daudenean ere "
1181411814
1181511815#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
1181611816#: app/CustomTags/Legacy.php:137
0 commit comments