Skip to content

Commit 4867704

Browse files
Oskar-Txoperenaweblate
authored andcommitted
Basque translated at 100.0% (3770 of 3770 strings)
1 parent 49a606a commit 4867704

File tree

1 file changed

+11
-11
lines changed

1 file changed

+11
-11
lines changed

resources/lang/eu/messages.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: webtrees\n"
44
"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:48+0000\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 10:51+0000\n"
66
"Last-Translator: Oskar-Txoperena <[email protected]>\n"
77
"Language-Team: Basque https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
88
"webtrees/eu/>\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Pertsona baten xehetasunen txostena."
932932

933933
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
934934
msgid "A report of facts which are supported by a given source."
935-
msgstr "Iturri jakin batek babestutako gertaeren txostena."
935+
msgstr "Iturri jakin batetik bildutako erregistroen txostena."
936936

937937
#. I18N: Description of the “Family” module
938938
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Lan jakin bat zuten pertsonen txostena."
954954
#. I18N: Description of the “Births” module
955955
#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
956956
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
957-
msgstr "Une edo toki jakin batean jaio ziren pertsonen txostena."
957+
msgstr "Une edo toki jakin batean jaio diren gizabanakoen txostena."
958958

959959
#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
960960
#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
@@ -978,13 +978,13 @@ msgstr "Egin berriak diren eta egiteke dauden aldaketen txostena."
978978
#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
979979
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
980980
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
981-
msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten familien kontakizuna."
981+
msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten familietako kideen zerrenda."
982982

983983
#. I18N: Description of the “Related individuals” module
984984
#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
985985
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
986986
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
987-
msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten banakoen kontakizuna."
987+
msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten pertsonen zerrenda."
988988

989989
#. I18N: Description of the “Source” module
990990
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Zitazioa"
37583758
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
37593759
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
37603760
msgid "Citation details"
3761-
msgstr "Zitazioaren xehetasunak"
3761+
msgstr "Aipamenaren xehetasunak"
37623762

37633763
#: app/CustomTags/Reunion.php:55
37643764
msgid "Citizenship"
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Lursail salmenta"
86588658
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
86598659
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
86608660
msgid "Landscape"
8661-
msgstr "Paisaia"
8661+
msgstr "Etzana"
86628662

86638663
#. I18N: A configuration setting
86648664
#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
@@ -9361,11 +9361,11 @@ msgstr "Ezkontza kontratua"
93619361

93629362
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
93639363
msgid "Marriage date range end"
9364-
msgstr "Ezkontzaren adin-rangoaren bukaera"
9364+
msgstr "Ezkontza-dataren tartearen bukaera"
93659365

93669366
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
93679367
msgid "Marriage date range start"
9368-
msgstr "Ezkontzaren adin-rangoaren hasiera"
9368+
msgstr "Ezkontza-dataren tartearen hasiera"
93699369

93709370
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
93719371
msgid "Marriage ending status"
@@ -11688,7 +11688,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil"
1168811688
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
1168911689
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
1169011690
msgid "Portrait"
11691-
msgstr "Erretratua"
11691+
msgstr "Zutikakoa"
1169211692

1169311693
#. I18N: Name of a country or state
1169411694
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
@@ -11810,7 +11810,7 @@ msgstr "Primidi"
1181011810

1181111811
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
1181211812
msgid "Print basic events when blank"
11813-
msgstr "Inprimatu oinarrizko gertaerak hutsik daudenean"
11813+
msgstr "Inprimatu oinarrizko gertaerak hutsik daudenean ere"
1181411814

1181511815
#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
1181611816
#: app/CustomTags/Legacy.php:137

0 commit comments

Comments
 (0)