|
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | 5 | # |
6 | | -#, fuzzy |
7 | 6 | msgid "" |
8 | 7 | msgstr "" |
9 | 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | 10 | "POT-Creation-Date: 2025-02-26 05:28+0000\n" |
12 | | -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | | -" Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" |
15 | | -"Language: \n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 17:04+0000\n" |
| 12 | +" Last-Translator: Antoni Mtavangu <[email protected]>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/" |
| 14 | +"eventyay-talk/sw/>\n" |
| 15 | +"Language: sw\n" |
16 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 20 | +"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" |
20 | 21 |
|
21 | 22 | #: tests/screenshots/conftest.py:42 pretalx/mail/context.py:247 |
22 | 23 | msgid "Jane Doe" |
@@ -274,66 +275,82 @@ msgstr "" |
274 | 275 | msgid "" |
275 | 276 | "Your draft was saved. You can continue to edit it as long as the CfP is open." |
276 | 277 | msgstr "" |
| 278 | +"Rasimu yako ilihifadhiwa. Unaweza kuendelea kuihariri kwa kipindi ambacho " |
| 279 | +"CfP imefunguliwa." |
277 | 280 |
|
278 | 281 | #: pretalx/cfp/flow.py:358 |
279 | 282 | msgid "" |
280 | 283 | "Congratulations, you’ve submitted your proposal! You can continue to make " |
281 | 284 | "changes to it up to the submission deadline, and you will be notified of any " |
282 | 285 | "changes or questions." |
283 | 286 | msgstr "" |
| 287 | +"Hongera, umewasilisha pendekezo lako! Unaweza kuendelea kulifanyia " |
| 288 | +"mabadiliko hadi tarehe ya mwisho ya kuwasilisha, na utaarifiwa kuhusu " |
| 289 | +"mabadiliko au maswali yoyote." |
284 | 290 |
|
285 | 291 | #: pretalx/cfp/flow.py:388 |
286 | 292 | msgid "Hey, nice to meet you!" |
287 | | -msgstr "" |
| 293 | +msgstr "Habari, nimefurahi kukutana nawe!" |
288 | 294 |
|
289 | 295 | #: pretalx/cfp/flow.py:393 |
290 | 296 | msgid "" |
291 | 297 | "We’re glad that you want to contribute to our event with your proposal. " |
292 | 298 | "Let’s get started, this won’t take long." |
293 | 299 | msgstr "" |
| 300 | +"Tunafurahi kuwa ungependa kuchangia katika tukio letu kwa pendekezo lako. Na " |
| 301 | +"tuanze, hii haitachukua muda mrefu." |
294 | 302 |
|
295 | 303 | #: pretalx/cfp/flow.py:452 |
296 | 304 | msgid "Tell us more!" |
297 | | -msgstr "" |
| 305 | +msgstr "Tuambie zaidi!" |
298 | 306 |
|
299 | 307 | #: pretalx/cfp/flow.py:457 |
300 | 308 | msgid "Before we can save your proposal, we have some more questions for you." |
301 | | -msgstr "" |
| 309 | +msgstr "Kabla ya kuhifadhi pendekezo lako, tuna maswali zaidi kwako." |
302 | 310 |
|
303 | 311 | #: pretalx/cfp/flow.py:481 |
304 | 312 | msgid "" |
305 | 313 | "There was an error when logging in. Please contact the organiser for further " |
306 | 314 | "help." |
307 | 315 | msgstr "" |
| 316 | +"Kulikuwa na hitilafu wakati wa kuingia. Tafadhali wasiliana na mwandaaji kwa " |
| 317 | +"usaidizi zaidi." |
308 | 318 |
|
309 | 319 | #: pretalx/cfp/flow.py:490 |
310 | 320 | msgid "Account" |
311 | | -msgstr "" |
| 321 | +msgstr "Akaunti" |
312 | 322 |
|
313 | 323 | #: pretalx/cfp/flow.py:495 |
314 | 324 | msgid "That’s it about your proposal! We now just need a way to contact you." |
315 | 325 | msgstr "" |
| 326 | +"Ni hayo tu kuhusu pendekezo lako! Sasa tunahitaji tu njia ya kuwasiliana " |
| 327 | +"nawe." |
316 | 328 |
|
317 | 329 | #: pretalx/cfp/flow.py:501 |
318 | 330 | msgid "" |
319 | 331 | "To create your proposal, you need an account on this page. This not only " |
320 | 332 | "gives us a way to contact you, it also gives you the possibility to edit " |
321 | 333 | "your proposal or to view its current state." |
322 | 334 | msgstr "" |
| 335 | +"Ili kuunda pendekezo lako, unahitaji akaunti kwenye ukurasa huu. Hii si " |
| 336 | +"kwamba inatupatia tu njia ya kuwasiliana nawe, lakini pia inakupa uwezekano " |
| 337 | +"wa kuhariri pendekezo lako au kutazama hali yake ya sasa." |
323 | 338 |
|
324 | 339 | #: pretalx/cfp/flow.py:543 |
325 | 340 | msgid "Profile" |
326 | | -msgstr "" |
| 341 | +msgstr "Wasifu" |
327 | 342 |
|
328 | 343 | #: pretalx/cfp/flow.py:547 |
329 | 344 | msgid "Tell us something about yourself!" |
330 | | -msgstr "" |
| 345 | +msgstr "Tuambie kitu kuhusu wewe!" |
331 | 346 |
|
332 | 347 | #: pretalx/cfp/flow.py:552 |
333 | 348 | msgid "" |
334 | 349 | "This information will be publicly displayed next to your session - you can " |
335 | 350 | "always edit for as long as proposals are still open." |
336 | 351 | msgstr "" |
| 352 | +"Taarifa hii itaoneshwa hadharani kando ya kipindi chako - unaweza kuhariri " |
| 353 | +"muda wowote ili mradi muda mapendekezo uwe bado wazi." |
337 | 354 |
|
338 | 355 | #: pretalx/cfp/phrases.py:7 |
339 | 356 | msgid "Go to CfP" |
|
0 commit comments