Skip to content

Commit 89e07af

Browse files
Antoni Mtavanguweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Swahili)
Currently translated at 0.8% (13 of 1562 strings) Translation: Open Event/Eventyay Talk Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/open-event/eventyay-talk/sw/
1 parent 059c53d commit 89e07af

File tree

1 file changed

+29
-12
lines changed

1 file changed

+29
-12
lines changed

src/pretalx/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 29 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,20 +3,21 @@
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 05:28+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
15-
"Language: \n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 17:04+0000\n"
12+
"Last-Translator: Antoni Mtavangu <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/"
14+
"eventyay-talk/sw/>\n"
15+
"Language: sw\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
2021

2122
#: tests/screenshots/conftest.py:42 pretalx/mail/context.py:247
2223
msgid "Jane Doe"
@@ -274,66 +275,82 @@ msgstr ""
274275
msgid ""
275276
"Your draft was saved. You can continue to edit it as long as the CfP is open."
276277
msgstr ""
278+
"Rasimu yako ilihifadhiwa. Unaweza kuendelea kuihariri kwa kipindi ambacho "
279+
"CfP imefunguliwa."
277280

278281
#: pretalx/cfp/flow.py:358
279282
msgid ""
280283
"Congratulations, you’ve submitted your proposal! You can continue to make "
281284
"changes to it up to the submission deadline, and you will be notified of any "
282285
"changes or questions."
283286
msgstr ""
287+
"Hongera, umewasilisha pendekezo lako! Unaweza kuendelea kulifanyia "
288+
"mabadiliko hadi tarehe ya mwisho ya kuwasilisha, na utaarifiwa kuhusu "
289+
"mabadiliko au maswali yoyote."
284290

285291
#: pretalx/cfp/flow.py:388
286292
msgid "Hey, nice to meet you!"
287-
msgstr ""
293+
msgstr "Habari, nimefurahi kukutana nawe!"
288294

289295
#: pretalx/cfp/flow.py:393
290296
msgid ""
291297
"We’re glad that you want to contribute to our event with your proposal. "
292298
"Let’s get started, this won’t take long."
293299
msgstr ""
300+
"Tunafurahi kuwa ungependa kuchangia katika tukio letu kwa pendekezo lako. Na "
301+
"tuanze, hii haitachukua muda mrefu."
294302

295303
#: pretalx/cfp/flow.py:452
296304
msgid "Tell us more!"
297-
msgstr ""
305+
msgstr "Tuambie zaidi!"
298306

299307
#: pretalx/cfp/flow.py:457
300308
msgid "Before we can save your proposal, we have some more questions for you."
301-
msgstr ""
309+
msgstr "Kabla ya kuhifadhi pendekezo lako, tuna maswali zaidi kwako."
302310

303311
#: pretalx/cfp/flow.py:481
304312
msgid ""
305313
"There was an error when logging in. Please contact the organiser for further "
306314
"help."
307315
msgstr ""
316+
"Kulikuwa na hitilafu wakati wa kuingia. Tafadhali wasiliana na mwandaaji kwa "
317+
"usaidizi zaidi."
308318

309319
#: pretalx/cfp/flow.py:490
310320
msgid "Account"
311-
msgstr ""
321+
msgstr "Akaunti"
312322

313323
#: pretalx/cfp/flow.py:495
314324
msgid "That’s it about your proposal! We now just need a way to contact you."
315325
msgstr ""
326+
"Ni hayo tu kuhusu pendekezo lako! Sasa tunahitaji tu njia ya kuwasiliana "
327+
"nawe."
316328

317329
#: pretalx/cfp/flow.py:501
318330
msgid ""
319331
"To create your proposal, you need an account on this page. This not only "
320332
"gives us a way to contact you, it also gives you the possibility to edit "
321333
"your proposal or to view its current state."
322334
msgstr ""
335+
"Ili kuunda pendekezo lako, unahitaji akaunti kwenye ukurasa huu. Hii si "
336+
"kwamba inatupatia tu njia ya kuwasiliana nawe, lakini pia inakupa uwezekano "
337+
"wa kuhariri pendekezo lako au kutazama hali yake ya sasa."
323338

324339
#: pretalx/cfp/flow.py:543
325340
msgid "Profile"
326-
msgstr ""
341+
msgstr "Wasifu"
327342

328343
#: pretalx/cfp/flow.py:547
329344
msgid "Tell us something about yourself!"
330-
msgstr ""
345+
msgstr "Tuambie kitu kuhusu wewe!"
331346

332347
#: pretalx/cfp/flow.py:552
333348
msgid ""
334349
"This information will be publicly displayed next to your session - you can "
335350
"always edit for as long as proposals are still open."
336351
msgstr ""
352+
"Taarifa hii itaoneshwa hadharani kando ya kipindi chako - unaweza kuhariri "
353+
"muda wowote ili mradi muda mapendekezo uwe bado wazi."
337354

338355
#: pretalx/cfp/phrases.py:7
339356
msgid "Go to CfP"

0 commit comments

Comments
 (0)