|
1 | 1 | <TS version="2.1" language="ar">
|
2 | 2 | <context>
|
3 | 3 | <name>AddressBookPage</name>
|
4 |
| - <message> |
5 |
| - <source>Right-click to edit address or label</source> |
6 |
| - <translation type="unfinished">انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان</translation> |
7 |
| - </message> |
8 |
| - <message> |
9 |
| - <source>Create a new address</source> |
10 |
| - <translation type="unfinished">أنشئ عنوان جديد</translation> |
11 |
| - </message> |
12 |
| - <message> |
13 |
| - <source>&New</source> |
14 |
| - <translation type="unfinished">&جديد</translation> |
15 |
| - </message> |
16 |
| - <message> |
17 |
| - <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> |
18 |
| - <translation type="unfinished">انسخ العنوان المحدد للحافظة</translation> |
19 |
| - </message> |
20 |
| - <message> |
21 |
| - <source>&Copy</source> |
22 |
| - <translation type="unfinished">&نسخ</translation> |
23 |
| - </message> |
24 |
| - <message> |
25 |
| - <source>C&lose</source> |
26 |
| - <translation type="unfinished">ا&غلاق</translation> |
27 |
| - </message> |
28 |
| - <message> |
29 |
| - <source>Delete the currently selected address from the list</source> |
30 |
| - <translation type="unfinished">احذف العنوان المحدد من القائمة</translation> |
31 |
| - </message> |
32 | 4 | <message>
|
33 | 5 | <source>Enter address or label to search</source>
|
34 | 6 | <translation type="unfinished">أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث</translation>
|
|
41 | 13 | <source>&Export</source>
|
42 | 14 | <translation type="unfinished">&تصدير</translation>
|
43 | 15 | </message>
|
44 |
| - <message> |
45 |
| - <source>&Delete</source> |
46 |
| - <translation type="unfinished">&حذف</translation> |
47 |
| - </message> |
48 |
| - <message> |
49 |
| - <source>Choose the address to send coins to</source> |
50 |
| - <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه</translation> |
51 |
| - </message> |
52 | 16 | <message>
|
53 | 17 | <source>Choose the address to receive coins with</source>
|
54 | 18 | <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه</translation>
|
55 | 19 | </message>
|
56 |
| - <message> |
57 |
| - <source>C&hoose</source> |
58 |
| - <translation type="unfinished">ا&ختر</translation> |
59 |
| - </message> |
60 |
| - <message> |
61 |
| - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> |
62 |
| - <translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.</translation> |
63 |
| - </message> |
64 |
| - <message> |
65 |
| - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. |
66 |
| -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> |
67 |
| - <translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة. |
68 |
| -التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط.</translation> |
69 |
| - </message> |
70 |
| - <message> |
71 |
| - <source>&Copy Address</source> |
72 |
| - <translation type="unfinished">&نسخ العنوان</translation> |
73 |
| - </message> |
74 |
| - <message> |
75 |
| - <source>Copy &Label</source> |
76 |
| - <translation type="unfinished">نسخ &المذكرة</translation> |
77 |
| - </message> |
78 |
| - <message> |
79 |
| - <source>&Edit</source> |
80 |
| - <translation type="unfinished">&تحرير</translation> |
81 |
| - </message> |
82 |
| - <message> |
83 |
| - <source>Export Address List</source> |
84 |
| - <translation type="unfinished">تصدير قائمة العناوين</translation> |
85 |
| - </message> |
86 |
| - <message> |
87 |
| - <source>Comma separated file</source> |
88 |
| - <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> |
89 |
| - <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation> |
90 |
| - </message> |
91 |
| - <message> |
92 |
| - <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> |
93 |
| - <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> |
94 |
| - <translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. </translation> |
95 |
| - </message> |
96 |
| - <message> |
97 |
| - <source>Exporting Failed</source> |
98 |
| - <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation> |
99 |
| - </message> |
100 |
| -</context> |
| 20 | + </context> |
101 | 21 | <context>
|
102 | 22 | <name>AddressTableModel</name>
|
103 | 23 | <message>
|
@@ -1638,11 +1558,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
|
1638 | 1558 | <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
|
1639 | 1559 | <translation type="unfinished">تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا</translation>
|
1640 | 1560 | </message>
|
1641 |
| - <message> |
1642 |
| - <source>Whether to show PSBT controls.</source> |
1643 |
| - <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> |
1644 |
| - <translation type="unfinished">خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.</translation> |
1645 |
| - </message> |
1646 | 1561 | <message>
|
1647 | 1562 | <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
|
1648 | 1563 | <translation type="unfinished">جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)</translation>
|
|
0 commit comments