-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Restructure codebase for, and document how to do, end user translation #75
Comments
Hello @davelab6 , I was thinking about the same translating project for Cardano. I could help to translate in French if needed. Let me know. |
Ready for first steps on German and Italian translation. |
Hello @gufmar, |
@FranckChevallier BTW: (spoiler) Deepl.com IS much better than gtrans. |
@denisshevchenko will probably have an opinion. But I like the idea to start and see. |
From what I can see the current cardano.org website is based on wordpress but is not using a dedicated multi-language plugin. e.g. WPML. So this seems generally not adequate for a repository-based elaboration and translation. hopefully, we can see a more international website soon. |
@gufmar @FranckChevallier @davelab6 Will turn to our support with that. Thanks |
@gufmar @FranckChevallier @davelab6 |
@tomasvrana ok done. you can see the first introduction (index) file translated. Before I begun I enhanced the includes and added a German flag. I haven't verified it's correct appearance as I haven't at hands a running Jekyll instance. Regarding flags it would be easier if you already have a complete collection of uniform png files for future other languages. The current format with rounded corners with a semitransparent background is not easy to imitate even if it looks good in the current design. |
if you official IOHK guys could give some feedback if this fork is considered useful, I would continue. |
@gufmar You might have better luck submitting a simple PR for the first language... |
That was my intention, but so far I have only translated the first page (...index.md). |
I also want to highlight as a separate issue what @gufmar said in #69 about translations; I think that is the # 1 advantage of putting a libre license on the websites and hosting them on Github (where you can have quality control via pull requests, vs a wiki where you don't)
Since Cardano is aimed at the next billion internet users, translations to "smaller" languages like Malayalam will be important, and I expect local language activists in each linguistic community will be happy to help - if your infrastructure makes it frictionless for them to do so.
However, this requires repos like this to be set up with localization in mind. A project I started that is structured this way, using the Github Pages jekyll CMS, is https://github.com/fontforge/designwithfontforge.com - root directories for each language by tag name, and an /index.html that redirects to the english index page.
That's just a hobby project, so the documentation about how to contribute translations could be better.
Something more sophisticated could be done (using http://zanata.org etc) but restructuring the current repo is a lightweight way to get started :)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: