6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : kimchi 0.1\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "POT-Creation-Date : 2016-09-29 13:46-0300 \n "
9
+ "POT-Creation-Date : 2016-12-15 10:24-0200 \n "
10
10
"PO-Revision-Date : 2013-07-11 17:32-0400\n "
11
11
"
Last-Translator :
Crístian Viana <[email protected] >\n "
12
12
"Language-Team : English\n "
@@ -113,8 +113,9 @@ msgstr ""
113
113
msgid "Unable to access remote ISO. Details: %(err)s"
114
114
msgstr ""
115
115
116
- msgid "An error occurred when probing image OS information."
117
- msgstr "Beim Prüfen der OS-Informationen des Image ist ein Fehler aufgetreten."
116
+ #, python-format
117
+ msgid "Error probing image OS information: %(err)s"
118
+ msgstr ""
118
119
119
120
#, python-format
120
121
msgid "Unable to read image file %(filename)s"
@@ -491,6 +492,20 @@ msgstr ""
491
492
msgid "Virtual machine description must be a string"
492
493
msgstr ""
493
494
495
+ #, python-format
496
+ msgid ""
497
+ "Unable to setup password-less login at remote host %(host)s using user "
498
+ "%(user)s: remote directory %(sshdir)s does not exist."
499
+ msgstr ""
500
+
501
+ #, python-format
502
+ msgid ""
503
+ "Unable to create a password-less libvirt connection to the remote libvirt "
504
+ "daemon at host %(host)s with the user %(user)s. Please verify the remote "
505
+ "server libvirt configuration. More information: http://libvirt.org/auth."
506
+ "html ."
507
+ msgstr ""
508
+
494
509
#, python-format
495
510
msgid ""
496
511
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -529,6 +544,10 @@ msgstr ""
529
544
msgid "Failed to attach %(device)s to %(vm)s"
530
545
msgstr ""
531
546
547
+ #, python-format
548
+ msgid "VM %(vmid)s does not have a USB controller to accept PCI hotplug."
549
+ msgstr ""
550
+
532
551
#, python-format
533
552
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
534
553
msgstr ""
@@ -1384,11 +1403,8 @@ msgid "The maximum number of vCPUs is too large for this system."
1384
1403
msgstr ""
1385
1404
1386
1405
msgid ""
1387
- "When CPU topology is defined, vCPUs must be a multiple of a product of cores "
1388
- "and threads."
1389
- msgstr ""
1390
-
1391
- msgid "The number of threads is too large for this system."
1406
+ "When CPU topology is defined, CPUs must be a multiple of the 'threads' "
1407
+ "number defined."
1392
1408
msgstr ""
1393
1409
1394
1410
msgid ""
@@ -1678,18 +1694,18 @@ msgstr ""
1678
1694
msgid "Edit Guest"
1679
1695
msgstr "Gast bearbeiten"
1680
1696
1697
+ msgid "Processor"
1698
+ msgstr "Prozessor"
1699
+
1681
1700
msgid "Name"
1682
1701
msgstr "Name"
1683
1702
1684
- msgid "More"
1685
- msgstr ""
1686
-
1687
- msgid "Max CPU"
1688
- msgstr ""
1689
-
1690
1703
msgid "Memory (MB)"
1691
1704
msgstr "Speicher (MB)"
1692
1705
1706
+ msgid "More"
1707
+ msgstr ""
1708
+
1693
1709
msgid "Max Memory (MB)"
1694
1710
msgstr ""
1695
1711
@@ -1765,6 +1781,37 @@ msgstr ""
1765
1781
msgid "Created"
1766
1782
msgstr "Erstellt"
1767
1783
1784
+ msgid "Unable to edit CPU settings of a running or paused virtual machine."
1785
+ msgstr ""
1786
+
1787
+ msgid "Current CPU Number"
1788
+ msgstr ""
1789
+
1790
+ msgid ""
1791
+ "Current CPU must be equal or lower than the Maximum CPU value. If a topology "
1792
+ "is set, it must be also be a multiple of the 'threads' value."
1793
+ msgstr ""
1794
+
1795
+ msgid "Max CPU"
1796
+ msgstr ""
1797
+
1798
+ msgid ""
1799
+ "If a topology is set, this value will be the product of sockets * times * "
1800
+ "cores."
1801
+ msgstr ""
1802
+
1803
+ msgid "Manually set CPU topology"
1804
+ msgstr "CPU-Topologie manuell festlegen"
1805
+
1806
+ msgid "Sockets"
1807
+ msgstr ""
1808
+
1809
+ msgid "Cores"
1810
+ msgstr "Kerne"
1811
+
1812
+ msgid "Threads"
1813
+ msgstr "Threads"
1814
+
1768
1815
msgid "Save"
1769
1816
msgstr "Speichern"
1770
1817
@@ -1990,6 +2037,9 @@ msgstr ""
1990
2037
msgid "No ISO found"
1991
2038
msgstr "Keine ISO-Datei gefunden"
1992
2039
2040
+ msgid "Add Template"
2041
+ msgstr "Vorlage hinzufügen"
2042
+
1993
2043
msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
1994
2044
msgstr "Dieser Vorgang kann lange dauern. Möchten Sie fortfahren?"
1995
2045
@@ -2044,13 +2094,18 @@ msgid ""
2044
2094
"The %1 virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
2045
2095
msgstr ""
2046
2096
2097
+ msgid "Add Guest"
2098
+ msgstr ""
2099
+
2047
2100
msgid "Input is not a number"
2048
2101
msgstr ""
2049
2102
2050
2103
msgid "Memory value cannot be higher than Max Memory value"
2051
2104
msgstr ""
2052
2105
2053
- msgid "Current CPUs value cannot be higher than Max CPU value"
2106
+ msgid ""
2107
+ "For better performance it is recommended a threads per core value not "
2108
+ "greater than %1."
2054
2109
msgstr ""
2055
2110
2056
2111
msgid ""
@@ -2111,6 +2166,9 @@ msgid ""
2111
2166
"depend on the %1 network."
2112
2167
msgstr ""
2113
2168
2169
+ msgid "Add Network"
2170
+ msgstr ""
2171
+
2114
2172
msgid ""
2115
2173
"The %1 network is not persistent. Instead of stop, this action will "
2116
2174
"permanently delete it. Would you like to continue?"
@@ -2187,6 +2245,9 @@ msgstr ""
2187
2245
msgid "Select one or more partitions to be added to the logical pool %1:"
2188
2246
msgstr ""
2189
2247
2248
+ msgid "Add Storage"
2249
+ msgstr ""
2250
+
2190
2251
msgid "Invalid NFS mount path."
2191
2252
msgstr "Ungültiger NFS-Mountpfad."
2192
2253
@@ -2378,9 +2439,6 @@ msgstr ""
2378
2439
msgid "Ok"
2379
2440
msgstr ""
2380
2441
2381
- msgid "Add Template"
2382
- msgstr "Vorlage hinzufügen"
2383
-
2384
2442
msgid "Where is the source media for this template? "
2385
2443
msgstr ""
2386
2444
@@ -2417,9 +2475,6 @@ msgstr "Allgemein"
2417
2475
msgid "Interface"
2418
2476
msgstr "Schnittstelle"
2419
2477
2420
- msgid "Processor"
2421
- msgstr "Prozessor"
2422
-
2423
2478
msgid "CDROM"
2424
2479
msgstr "CD-ROM"
2425
2480
@@ -2435,20 +2490,5 @@ msgstr "Festplatte (GB)"
2435
2490
msgid "Disk Format"
2436
2491
msgstr "Plattenformat"
2437
2492
2438
- msgid "Add Storage"
2439
- msgstr ""
2440
-
2441
2493
msgid "Add Interface"
2442
2494
msgstr ""
2443
-
2444
- msgid "Current CPU Number"
2445
- msgstr ""
2446
-
2447
- msgid "Manually set CPU topology"
2448
- msgstr "CPU-Topologie manuell festlegen"
2449
-
2450
- msgid "Cores"
2451
- msgstr "Kerne"
2452
-
2453
- msgid "Threads"
2454
- msgstr "Threads"
0 commit comments