-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
Description
Manually found:
-
Misspelling on https://mainmatter.com/cases/trainline/ - "impovements"
-
Also, "apllication" on the trainline header in the main page
Found by asking Perplexity (AI) to go through the website:
“english”
• Should be capitalized as “English” when referring to the language.
• Found on the “Work” page in the Auditboard case:
• “Their application was only available in english when they approached us for support with localization.”
“layed”
• Correct spelling: “laid”
• Found on the “Work” page in the CLARK case:
• “…presented the report to the team and layed out a plan for addressing the identified issues.”
“problem”
• Context suggests it should be plural: “problems”
• Found on the “Work” page in the Dim3 case:
• “…when they faced severe performance problem in their app.”
• Should read: “…severe performance problems in their app.”
“since support”
• Likely a grammatical error; should be “since supported” or “and since supported”
• Found on the “Work” page in the Rail Europe case:
• “…since support their team to address those which includes fixing performance bottlenecks…”
• Should read: “…and since supported their team to address those, which includes fixing performance bottlenecks…”
“german”
• Should be capitalized as “German” when referring to the nationality/language.
• Found on the “Work” page in the MVB case:
• “…a platform for the german book industry…”