Skip to content

Commit bc8b112

Browse files
Merge pull request glitch-soc#2996 from ClearlyClaire/glitch-soc/merge-upstream
Merge upstream changes up to 7866745
2 parents 0fecbac + e479626 commit bc8b112

13 files changed

+112
-9
lines changed

CHANGELOG.md

+11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,17 @@
22

33
All notable changes to this project will be documented in this file.
44

5+
## [4.3.6] - 2025-03-13
6+
7+
### Security
8+
9+
- Update dependency `omniauth-saml`
10+
- Update dependency `rack`
11+
12+
### Fixed
13+
14+
- Fix Stoplight errors when using `REDIS_NAMESPACE` (#34126 by @ClearlyClaire)
15+
516
## [4.3.5] - 2025-03-10
617

718
### Changed

Gemfile.lock

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -453,9 +453,9 @@ GEM
453453
omniauth-rails_csrf_protection (1.0.2)
454454
actionpack (>= 4.2)
455455
omniauth (~> 2.0)
456-
omniauth-saml (2.2.2)
456+
omniauth-saml (2.2.3)
457457
omniauth (~> 2.1)
458-
ruby-saml (~> 1.17)
458+
ruby-saml (~> 1.18)
459459
omniauth_openid_connect (0.8.0)
460460
omniauth (>= 1.9, < 3)
461461
openid_connect (~> 2.2)
@@ -767,7 +767,7 @@ GEM
767767
rubocop-rspec (~> 3.5)
768768
ruby-prof (1.7.1)
769769
ruby-progressbar (1.13.0)
770-
ruby-saml (1.17.0)
770+
ruby-saml (1.18.0)
771771
nokogiri (>= 1.13.10)
772772
rexml
773773
ruby-vips (2.2.3)

app/javascript/mastodon/locales/cy.json

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -562,6 +562,7 @@
562562
"notification.favourite": "Ffafriodd {name} eich postiad",
563563
"notification.favourite.name_and_others_with_link": "Ffafriodd {name} a <a>{count, plural, one {# arall} other {# arall}}</a> eich postiad",
564564
"notification.favourite_pm": "Mae {name} wedi ffefrynnu eich cyfeiriad preifat",
565+
"notification.favourite_pm.name_and_others_with_link": "Mae {name} a <a>{count, plural, one {# arall} other {# arall}}</a> wedi hoffi'ch crybwylliad preifat",
565566
"notification.follow": "Dilynodd {name} chi",
566567
"notification.follow.name_and_others": "Mae {name} a <a>{count, plural, zero {}one {# arall} two {# arall} few {# arall} many {# others} other {# arall}}</a> nawr yn eich dilyn chi",
567568
"notification.follow_request": "Mae {name} wedi gwneud cais i'ch dilyn",
@@ -696,6 +697,7 @@
696697
"poll_button.remove_poll": "Tynnu pleidlais",
697698
"privacy.change": "Addasu preifatrwdd y post",
698699
"privacy.direct.long": "Pawb sydd â sôn amdanyn nhw yn y postiad",
700+
"privacy.direct.short": "Crybwylliad preifat",
699701
"privacy.private.long": "Eich dilynwyr yn unig",
700702
"privacy.private.short": "Dilynwyr",
701703
"privacy.public.long": "Unrhyw ar ac oddi ar Mastodon",
@@ -870,7 +872,9 @@
870872
"subscribed_languages.target": "Newid ieithoedd tanysgrifio {target}",
871873
"tabs_bar.home": "Cartref",
872874
"tabs_bar.notifications": "Hysbysiadau",
875+
"terms_of_service.effective_as_of": "Yn effeithiol ers {date}",
873876
"terms_of_service.title": "Telerau Gwasanaeth",
877+
"terms_of_service.upcoming_changes_on": "Newidiadau i ddod ar {date}",
874878
"time_remaining.days": "{number, plural, one {# diwrnod} other {# diwrnod}} ar ôl",
875879
"time_remaining.hours": "{number, plural, one {# awr} other {# awr}} ar ôl",
876880
"time_remaining.minutes": "{number, plural, one {# munud} other {# munud}} ar ôl",

app/javascript/mastodon/locales/pt-PT.json

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -874,7 +874,7 @@
874874
"tabs_bar.notifications": "Notificações",
875875
"terms_of_service.effective_as_of": "Válido a partir de {date}",
876876
"terms_of_service.title": "Termos do serviço",
877-
"terms_of_service.upcoming_changes_on": "Alterações em {date}",
877+
"terms_of_service.upcoming_changes_on": "Próximas aterações em {date}",
878878
"time_remaining.days": "{number, plural, one {# dia restante} other {# dias restantes}}",
879879
"time_remaining.hours": "{number, plural, one {# hora restante} other {# horas restantes}}",
880880
"time_remaining.minutes": "{number, plural, one {# minuto restante} other {# minutos restantes}}",

config/locales/activerecord.cy.yml

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49,6 +49,10 @@ cy:
4949
attributes:
5050
reblog:
5151
taken: o'r statws yn bodoli'n barod
52+
terms_of_service:
53+
attributes:
54+
effective_date:
55+
too_soon: yn rhy fuan, rhaid iddo fod yn hwyrach na %{date}
5256
user:
5357
attributes:
5458
email:

config/locales/cy.yml

+11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -321,6 +321,7 @@ cy:
321321
title: Cofnod archwilio
322322
unavailable_instance: "(nid yw enw'r parth ar gael)"
323323
announcements:
324+
back: Nôl i'r cyhoeddiadau
324325
destroyed_msg: Cyhoeddiad wedi'i ddileu'n llwyddiannus!
325326
edit:
326327
title: Golygu cyhoeddiad
@@ -329,6 +330,9 @@ cy:
329330
new:
330331
create: Creu cyhoeddiad
331332
title: Cyhoeddiad newydd
333+
preview:
334+
explanation_html: 'Bydd yr e-bost yn cael ei anfon at <strong>%{display_count} defnyddiwr</strong> . Bydd y testun canlynol yn cael ei gynnwys yn yr e-bost:'
335+
title: Hysbysiad rhagolwg cyhoeddiad
332336
publish: Cyhoeddi
333337
published_msg: Cyhoeddiad wedi'i gyhoeddi'n llwyddiannus!
334338
scheduled_for: Wedi'i amserlenni ar gyfer %{time}
@@ -995,6 +999,7 @@ cy:
995999
chance_to_review_html: "<strong>Ni fydd y telerau gwasanaeth sy'n cael eu cynhyrchu'n cael eu cyhoeddi'n awtomatig.</strong> Bydd cyfle i chi adolygu'r canlyniadau. Cwblhewch y manylion angenrheidiol i symud ymlaen."
9961000
explanation_html: Mae'r templed telerau gwasanaeth sy'n cael eu darparu at ddibenion gwybodaeth yn unig, ac ni ddylid ei ddehongli fel cyngor cyfreithiol ar unrhyw bwnc. Ymgynghorwch â'ch cyngor cyfreithiol eich hun ar eich sefyllfa ag unrhyw gwestiynau cyfreithiol penodol sydd gennych.
9971001
title: Telerau Gosod Gwasanaeth
1002+
going_live_on_html: Byw, effeithiol %{date}
9981003
history: Hanes
9991004
live: Byw
10001005
no_history: Nid oes unrhyw newidiadau i delerau gwasanaeth wedi'u cofnodi eto.
@@ -2076,6 +2081,10 @@ cy:
20762081
recovery_instructions_html: Os ydych chi'n colli mynediad i'ch ffôn, mae modd i chi ddefnyddio un o'r codau adfer isod i gael mynediad at eich cyfrif. <strong>Cadwch y codau adfer yn breifat</strong>. Er enghraifft, gallwch chi eu argraffu a'u cadw gyda dogfennau eraill pwysig.
20772082
webauthn: Allweddi diogelwch
20782083
user_mailer:
2084+
announcement_published:
2085+
description: 'Mae gweinyddwyr %{domain} yn gwneud cyhoeddiad:'
2086+
subject: Cyhoeddiad gwasanaeth
2087+
title: Cyhoeddiad gwasanaeth %{domain}
20792088
appeal_approved:
20802089
action: Gosodiadau Cyfrif
20812090
explanation: Mae apêl y rhybudd yn erbyn eich cyfrif ar %{strike_date} a gyflwynwyd gennych ar %{appeal_date} wedi'i chymeradwyo. Mae eich cyfrif unwaith eto yn gadarnhaol.
@@ -2108,6 +2117,8 @@ cy:
21082117
terms_of_service_changed:
21092118
agreement: Drwy barhau i ddefnyddio %{domain}, rydych yn cytuno i'r telerau hyn. Os ydych yn anghytuno â'r telerau a ddiweddarwyd, gallwch derfynu eich cytundeb â %{domain} ar unrhyw adeg drwy ddileu eich cyfrif.
21102119
changelog: 'Yn fyr, dyma beth mae''r diweddariad hwn yn ei olygu i chi:'
2120+
description: 'Rydych yn derbyn yr e-bost hwn oherwydd ein bod yn gwneud rhai newidiadau i''n telerau gwasanaeth yn %{domain}. Bydd y diweddariadau hyn yn dod i rym ar %{date}. Rydym yn eich annog i adolygu''r telerau diweddaraf yn llawn yma:'
2121+
description_html: Rydych yn derbyn yr e-bost hwn oherwydd ein bod yn gwneud rhai newidiadau i'n telerau gwasanaeth yn %{domain}. Bydd y diweddariadau hyn yn dod i rym ar <strong>%{date}</strong> . Rydym yn eich annog i adolygu'r <a href="%{path}" target="_blank">telerau diweddaraf yn llawn yma</a> .
21112122
sign_off: Tîm %{domain}
21122123
subject: Diweddariadau i'n telerau gwasanaeth
21132124
subtitle: Mae telerau gwasanaeth %{domain} yn newid

config/locales/pt-PT.yml

+8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -309,6 +309,7 @@ pt-PT:
309309
title: Registo de auditoria
310310
unavailable_instance: "(nome de domínio indisponível)"
311311
announcements:
312+
back: Voltar às mensagem de manutenção
312313
destroyed_msg: Mensagem de manutenção eliminada com sucesso!
313314
edit:
314315
title: Editar mensagem de manutenção
@@ -317,6 +318,9 @@ pt-PT:
317318
new:
318319
create: Criar mensagem de manutenção
319320
title: Nova mensagem de manutenção
321+
preview:
322+
explanation_html: 'O e-mail será enviado para <strong>%{display_count} utilizadores</strong>. O texto seguinte será incluído na mensagem de e-mail:'
323+
title: Pré-visualização da mensagem de manutenção
320324
publish: Publicar
321325
published_msg: Mensagem de manutenção publicada com sucesso!
322326
scheduled_for: Agendado para %{time}
@@ -1905,6 +1909,10 @@ pt-PT:
19051909
recovery_instructions_html: Se perderes o seu telemóvel, poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. <strong>Guarda os códigos de recuperação em lugar seguro</strong>. Por exemplo, podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes.
19061910
webauthn: Chaves de segurança
19071911
user_mailer:
1912+
announcement_published:
1913+
description: 'Os administradores do %{domain} estão a fazer um anúncio:'
1914+
subject: Mensagem de manutenção do serviço
1915+
title: 'Mensagem de manutenção de %{domain} '
19081916
appeal_approved:
19091917
action: Configurações da conta
19101918
explanation: A contestação à reprimenda contra a tua conta em %{strike_date}, enviada a %{appeal_date}, foi aceite. A tua conta encontra-se novamente em situação regular.

config/locales/simple_form.cy.yml

+10-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ cy:
33
simple_form:
44
hints:
55
account:
6-
attribution_domains: Un i bob llinell. Yn amddiffyn rhag priodoli ffug.
6+
attribution_domains: Un i bob llinell. Yn diogelu rhag priodoli ffug.
77
discoverable: Mae'n bosibl y bydd eich postiadau cyhoeddus a'ch proffil yn cael sylw neu'n cael eu hargymell mewn gwahanol feysydd o Mastodon ac efallai y bydd eich proffil yn cael ei awgrymu i ddefnyddwyr eraill.
88
display_name: Eich enw llawn neu'ch enw hwyl.
99
fields: Eich tudalen cartref, rhagenwau, oed, neu unrhyw beth.
@@ -132,12 +132,18 @@ cy:
132132
name: Dim ond er mwyn ei gwneud yn fwy darllenadwy y gallwch chi newid y llythrennau, er enghraifft
133133
terms_of_service:
134134
changelog: Mae modd ei strwythuro gyda chystrawen Markdown.
135+
effective_date: Gall amserlen resymol amrywio rhwng 10 a 30 diwrnod o'r dyddiad y byddwch yn hysbysu'ch defnyddwyr.
135136
text: Mae modd ei strwythuro gyda chystrawen Markdown.
136137
terms_of_service_generator:
137138
admin_email: Mae hysbysiadau cyfreithiol yn cynnwys gwrth-hysbysiadau, gorchmynion llys, ceisiadau tynnu i lawr, a cheisiadau gorfodi'r gyfraith.
139+
arbitration_address: Gall fod yr un peth â'r cyfeiriad corfforol uchod, neu “D/A” os ydych chi'n defnyddio e-bost.
140+
arbitration_website: Gall fod yn ffurflen we, neu “D/A” os ydych chi'n defnyddio e-bost.
141+
choice_of_law: Dinas, rhanbarth, tiriogaeth neu wladwriaeth y bydd ei deddfau mewnol sylweddol yn llywodraethu unrhyw hawliadau a phob hawliad.
138142
dmca_address: Ar gyfer gweithredwyr yr Unol Daleithiau, defnyddiwch y cyfeiriad sydd wedi'i gofrestru yn Designated Agent Directory y DMCA. Mae rhestriad blychau post ar gael ar gais uniongyrchol, defnyddiwch gais Designated Agent Post Office Box Waiver Request y DMCA i anfon e-bost at y Swyddfa Hawlfraint a disgrifiwch eich bod yn gymedrolwr cynnwys yn y cartref sy'n ofni dial neu ddialedd am eich gweithredoedd ac sydd angen defnyddio Blwch P.O. i dynnu eich cyfeiriad cartref o olwg y cyhoedd.
143+
dmca_email: Gall fod yr un e-bost ag sy'n cael ei ddefnyddir ar gyfer “Cyfeiriad e-bost ar gyfer hysbysiadau cyfreithiol” uchod.
139144
domain: Dynodiad unigryw o'r gwasanaeth ar-lein rydych chi'n ei ddarparu.
140145
jurisdiction: Rhestrwch y wlad lle mae pwy bynnag sy'n talu'r biliau yn byw. Os yw'n gwmni neu'n endid arall, rhestrwch y wlad lle mae wedi'i ymgorffori, a'r ddinas, rhanbarth, tiriogaeth neu wladwriaeth fel y bo'n briodol.
146+
min_age: Ni ddylai fod yn is na'r isafswm oedran sy'n ofynnol gan gyfreithiau eich awdurdodaeth.
141147
user:
142148
chosen_languages: Wedi eu dewis, dim ond tŵtiau yn yr ieithoedd hyn bydd yn cael eu harddangos mewn ffrydiau cyhoeddus
143149
role: Mae'r rôl yn rheoli pa ganiatâd sydd gan y defnyddiwr.
@@ -330,15 +336,18 @@ cy:
330336
usable: Caniatáu i bostiadau ddefnyddio'r hashnod hwn yn lleol
331337
terms_of_service:
332338
changelog: Beth sydd wedi newid?
339+
effective_date: Dyddiad effeithiol
333340
text: Telerau Gwasanaeth
334341
terms_of_service_generator:
335342
admin_email: Cyfeiriad e-bost ar gyfer hysbysiadau cyfreithiol
336343
arbitration_address: Cyfeiriad ffisegol ar gyfer hysbysiadau cyflafareddu
337344
arbitration_website: Gwefan ar gyfer cyflwyno hysbysiadau cyflafareddu
345+
choice_of_law: Dewis Cyfraith
338346
dmca_address: Cyfeiriad ffisegol ar gyfer DMCA/hysbysiadau hawlfraint
339347
dmca_email: Cyfeiriad e-bost ar gyfer DMCA/hysbysiadau hawlfraint
340348
domain: Parth
341349
jurisdiction: Awdurdodaeth gyfreithiol
350+
min_age: Isafswm oedran
342351
user:
343352
role: Rôl
344353
time_zone: Cylchfa amser

config/locales/simple_form.pt-PT.yml

+5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -136,10 +136,14 @@ pt-PT:
136136
text: Pode ser estruturado com sintaxe Markdown.
137137
terms_of_service_generator:
138138
admin_email: Os avisos legais incluem contra-avisos, ordens judiciais, pedidos de remoção e pedidos de aplicação da lei.
139+
arbitration_address: Pode ser o mesmo que o endereço físico acima ou “N/A” se utilizar e-mail.
140+
arbitration_website: Pode ser um formulário web ou “N/A” se for utilizado o e-mail.
139141
choice_of_law: A legislação interna do estado, território, região ou cidade que deve regular qualquer conflito.
140142
dmca_address: Para operadores dos EUA, utilize o endereço registado no Diretório de Agentes Designados DMCA. A listagem de uma caixa postal está disponível mediante pedido direto. Utilize o DMCA Designated Agent Post Office Box Waiver Request para enviar uma mensagem de correio eletrónico ao Copyright Office e descreva que é um moderador de conteúdos baseado em casa que receia vingança ou represálias pelas suas ações e que necessita de utilizar uma caixa postal para retirar o seu endereço de casa da vista do público.
143+
dmca_email: Pode ser o mesmo e-mail utilizado para “Endereço de e-mail para avisos legais” acima.
141144
domain: Identificação única do serviço online que está a prestar.
142145
jurisdiction: Indique o país de residência de quem paga as contas. Se se tratar de uma empresa ou outra entidade, indique o país onde está constituída, bem como a cidade, região, território ou estado, consoante o caso.
146+
min_age: Não deve ter menos do que a idade mínima exigida pela legislação da sua jurisdição.
143147
user:
144148
chosen_languages: Quando selecionado, só serão mostradas nas cronologias públicas as publicações nos idiomas escolhidos
145149
role: A função controla as permissões que o utilizador tem.
@@ -343,6 +347,7 @@ pt-PT:
343347
dmca_email: Endereço de e-mail para avisos DMCA/direitos autorais
344348
domain: Domínio
345349
jurisdiction: Jurisdição legal
350+
min_age: Idade mínima
346351
user:
347352
role: Função
348353
time_zone: Fuso horário

config/locales/simple_form.sl.yml

+10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -138,8 +138,14 @@ sl:
138138
admin_email: Pravna obvestila vključujejo odgovore na obvestila, sodne naloge, zahteve za odstranitev in zahteve organov pregona.
139139
arbitration_address: Lahko je enak kot fizični naslov zgoraj ali „N/A“, če uporabljate e-pošto.
140140
arbitration_website: Lahko je spletni obrazec ali „N/A“, če uporabljate e-pošto.
141+
choice_of_law: Mesto, regija, teritorij ali zvezna država, katere področni zakoni urejajo vse tožbene zahtevke.
142+
dmca_email: Lahko je enak e-poštni naslov kot v polju „E-poštni naslov za pravna obvestila“ zgoraj.
143+
domain: Edinstvena identifikacija spletne storitve, ki jo ponujate.
144+
jurisdiction: Navedite državo, kjer živi tisti, ki plačuje račune. Če je to podjetje ali druga entiteta, navedite državo, kjer je bila ustanovljena. Po potrebi dopišite tudi mesto, regijo, teritorij ali zvezno državo.
145+
min_age: Ne smete biti mlajši od starostne omejitve, ki jo postavljajo zakoni vašega pravosodnega sistema.
141146
user:
142147
chosen_languages: Ko je označeno, bodo v javnih časovnicah prikazane samo objave v izbranih jezikih
148+
role: Vloga določa, katera dovoljenja ima uporabnik.
143149
user_role:
144150
color: Barva, uporabljena za vlogo po celem up. vmesniku, podana v šestnajstiškem zapisu RGB
145151
highlighted: S tem je vloga javno vidna
@@ -152,6 +158,7 @@ sl:
152158
url: Kam bodo poslani dogodki
153159
labels:
154160
account:
161+
attribution_domains: Spletna mesta, ki vas smejo navajati kot avtorja/ico
155162
discoverable: Izpostavljaj profile in objave v algoritmih odkrivanja
156163
fields:
157164
name: Oznaka
@@ -228,8 +235,10 @@ sl:
228235
setting_display_media_show_all: Prikaži vse
229236
setting_expand_spoilers: Vedno razširi objave, označene z opozorili o vsebini
230237
setting_hide_network: Skrij svoje omrežje
238+
setting_missing_alt_text_modal: Pred objavo predstavnosti brez nadomestnega besedila pokaži potrditveno okno
231239
setting_reduce_motion: Zmanjšanje premikanja v animacijah
232240
setting_system_font_ui: Uporabi privzeto pisavo sistema
241+
setting_system_scrollbars_ui: Uporabi privzeti drsni trak sistema
233242
setting_theme: Tema strani
234243
setting_trends: Pokaži današnje trende
235244
setting_unfollow_modal: Pokaži potrditveno okno, preden nekoga prenehamo slediti
@@ -335,6 +344,7 @@ sl:
335344
dmca_address: Fizični naslov za obvestila DMCA ali o avtorskih pravicah
336345
dmca_email: E-poštni naslov za obvestila DMCA ali o avtorskih pravicah
337346
domain: Domena
347+
jurisdiction: Pravna pristojnost
338348
min_age: Najmanjša starost
339349
user:
340350
role: Vloga

0 commit comments

Comments
 (0)