Skip to content

Commit 32b0729

Browse files
committed
[I18N] *: fetch 18.0 translations
1 parent 14b7183 commit 32b0729

24 files changed

+4110
-613
lines changed

locale/de/LC_MESSAGES/hr.po

+848-274
Large diffs are not rendered by default.

locale/de/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

+115-15
Large diffs are not rendered by default.

locale/de/LC_MESSAGES/productivity.po

+4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -22685,6 +22685,10 @@ msgid ""
2268522685
"then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen"
2268622686
" to implement the change."
2268722687
msgstr ""
22688+
"Sobald die gewünschten Konfigurationen abgeschlossen sind, klicken Sie auf "
22689+
":guilabel:`Save` (Speichern) und dann auf :guilabel:`Apply changes` "
22690+
"(Änderungen übernehmen) in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, um die "
22691+
"Änderungen zu übernehmen."
2268822692

2268922693
#: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:147
2269022694
msgid "Audio messages"

locale/es/LC_MESSAGES/hr.po

+6-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,8 @@
1616
# Iran Villalobos López, 2025
1717
# Martin Trigaux, 2025
1818
# Larissa Manderfeld, 2025
19-
# Fernanda Alvarez, 2025
2019
# Wil Odoo, 2025
20+
# Fernanda Alvarez, 2025
2121
#
2222
#, fuzzy
2323
msgid ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2727
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 16:07+0000\n"
2828
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 06:34+0000\n"
29-
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
29+
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
3030
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
3131
"MIME-Version: 1.0\n"
3232
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15491,10 +15491,10 @@ msgid ""
1549115491
":guilabel:`Yearly Benefits in Cash`, or :guilabel:`Non Financial Benefits`. "
1549215492
"This field is required."
1549315493
msgstr ""
15494-
":guilabel:`Tipo relacionado`: seleccione en el menú desplegable qué tipo de "
15495-
"prestación es. Elija entre :guilabel:`Beneficio mensual en especie`, "
15496-
":guilabel:`Beneficio mensual neto`, :guilabel:`Beneficio mensual en "
15497-
"efectivo`, :guilabel:`Beneficio anual en efectivo` o :guilabel:`Beneficios "
15494+
":guilabel:`Tipo relacionado`: Use el menú desplegable para seleccionar el "
15495+
"tipo de prestación. Elija entre :guilabel:`Prestación mensual en especie`, "
15496+
":guilabel:`Prestación mensual neta`, :guilabel:`Prestación mensual en "
15497+
"efectivo`, :guilabel:`Prestación anual en efectivo` o :guilabel:`Incentivos "
1549815498
"no financieros`. Este campo es obligatorio."
1549915499

1550015500
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:713

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

+101-18
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2139,17 +2139,17 @@ msgid ""
21392139
"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, "
21402140
":guilabel:`Bank` of your account, and save."
21412141
msgstr ""
2142-
"En la aplicación Contabilidad vaya a :menuselection:`Contabilidad --> "
2143-
"Configuración --> Diarios` y cree uno nuevo. Ingrese un :guilabel:`nombre de"
2144-
" diario` y establezca el :guilabel:`Tipo` como `Banco`. En la pestaña "
2145-
":guilabel:`Asientos contables`, ingrese un **código corto** y una "
2146-
"**moneda**, por último, haga clic en el campo :guilabel:`Cuenta bancaria` "
2147-
"para crear una cuenta nueva. En la ventana emergente de creación de cuenta, "
2148-
"ingrese un nombre, un código (por ejemplo: 550007), establezca su tipo como "
2149-
"`Banco y efectivo`, elija un tipo de moneda y guarde los cambios. Cuando "
2150-
"esté de nuevo en el **diario**, haga clic en el campo :guilabel:`Número de "
2151-
"cuenta` y en la ventana emergente, complete el :guilabel:`Número de cuenta` "
2152-
"y el :guilabel:`Banco` de su cuenta y guarde los cambios."
2142+
"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios` y cree "
2143+
"uno nuevo. Ingrese un :guilabel:`nombre de diario` y establezca el "
2144+
":guilabel:`Tipo` como `Banco`. Ingrese un **código corto** y una **moneda** "
2145+
"en la pestaña :guilabel:`Asientos contables` y, por último, haga clic en el "
2146+
"campo :guilabel:`Cuenta bancaria` para crear una cuenta nueva. En la ventana"
2147+
" emergente de creación de cuenta escriba un nombre, un código (por ejemplo: "
2148+
"550007), defina su tipo como `Banco y efectivo`, elija un tipo de moneda y "
2149+
"guarde los cambios. Al regresar al **diario**, haga clic en el campo "
2150+
":guilabel:`Número de cuenta` y, en la ventana emergente, complete su "
2151+
":guilabel:`número de cuenta` y :guilabel:`banco`, después guarde los "
2152+
"cambios."
21532153

21542154
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1
21552155
msgid "Example of a created bank journal."
@@ -14365,6 +14365,9 @@ msgid ""
1436514365
"companies**, each with its own books, into a unified view, providing a "
1436614366
"\"fair image\" of the entire group's financial health."
1436714367
msgstr ""
14368+
"La consolidación permite combinar los datos financieros de **varias empresas"
14369+
" distintas**, cada una con sus propios libros mayores, en una sola sola "
14370+
"vista para poder conocer con claridad la salud financiera de todo ese grupo."
1436814371

1436914372
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/consolidation.rst:8
1437014373
msgid ""
@@ -15801,8 +15804,8 @@ msgid ""
1580115804
"In the :guilabel:`Pay` window, select the :guilabel:`Journal` and the "
1580215805
":guilabel:`Payment Date`."
1580315806
msgstr ""
15804-
"En la ventana :guilabel:`Pagar` seleccione el :guilabel:`diario` y la "
15805-
":guilabel:`fecha de pago`."
15807+
"Seleccione el :guilabel:`diario` y la :guilabel:`fecha de pago` en la "
15808+
"ventana :guilabel:`Pagar`."
1580615809

1580715810
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:266
1580815811
msgid ""
@@ -18926,8 +18929,8 @@ msgid ""
1892618929
"In the :guilabel:`Generate Budget` window, set the dates and select the "
1892718930
":guilabel:`Period` and the :guilabel:`Analytic Plans`."
1892818931
msgstr ""
18929-
"En la ventana :guilabel:`Generar presupuestos` configure las fechas y "
18930-
"seleccione el :guilabel:`Periodo` y los :guilabel:`Planes analíticos`."
18932+
"Defina las fechas y seleccione el :guilabel:`periodo` y los "
18933+
":guilabel:`planes analíticos` en la ventana :guilabel:`Generar presupuesto`."
1893118934

1893218935
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:0
1893318936
msgid "all the options to generate periodical budgets"
@@ -29820,7 +29823,7 @@ msgstr "Argentina"
2982029823
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6
2982129824
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:19
2982229825
msgid "Webinars"
29823-
msgstr "Webinarios"
29826+
msgstr "Webinars"
2982429827

2982529828
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8
2982629829
msgid ""
@@ -37863,7 +37866,7 @@ msgid ""
3786337866
"localization, and search the playlist for tutorials to discover practical "
3786437867
"workflows while using Odoo in Chile."
3786537868
msgstr ""
37866-
"Vea los dos webinarios que incluimos en la siguiente lista, incluye una "
37869+
"Vea los dos webinars que incluimos en la siguiente lista, incluye una "
3786737870
"presentación general de la localización. Busque más videos en la lista de "
3786837871
"reproducción para ver algunos flujos de trabajo prácticos si utiliza Odoo en"
3786937872
" Chile."
@@ -54183,10 +54186,13 @@ msgid ""
5418354186
"approve the cancellation. If there is no response within 72 hours, the "
5418454187
"cancellation is processed automatically."
5418554188
msgstr ""
54189+
"24 horas después de crear la factura, es necesario pedirle al cliente que "
54190+
"apruebe la cancelación. La cancelación se procesará de manera automática si "
54191+
"no hay respuesta después de 72 horas."
5418654192

5418754193
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:460
5418854194
msgid "Invoice cancellations can be made for one of the following reasons:"
54189-
msgstr ""
54195+
msgstr "Es posible cancelar una factura por alguno de los siguientes motivos:"
5419054196

5419154197
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:462
5419254198
msgid "01 - Invoice issued with errors (with related document)"
@@ -54213,12 +54219,20 @@ msgid ""
5421354219
":ref:`localizations/mexico/02-03-04-invoice-cancellation` sections, "
5421454220
"depending on the cancellation reason."
5421554221
msgstr ""
54222+
"Para iniciar una cancelación, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> "
54223+
"Clientes --> Facturas`, seleccione la factura registrada que desea cancelar "
54224+
"y haga clic en :guilabel:`Solicitar cancelación`. Después, dependiendo del "
54225+
"motivo de cancelación, consulte las secciones "
54226+
":ref:`localizations/mexico/01-invoice-cancellation` o "
54227+
":ref:`localizations/mexico/02-03-04-invoice-cancellation`."
5421654228

5421754229
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:474
5421854230
msgid ""
5421954231
"Alternatively, request a cancellation from the :guilabel:`CFDI` tab by "
5422054232
"clicking :guilabel:`Cancel` on the line item."
5422154233
msgstr ""
54234+
"Otra forma de solicitar una cancelación es ir a la pestaña :guilabel:`CFDI` "
54235+
"y hacer clic en :guilabel:`Cancelar` en el artículo de la línea."
5422254236

5422354237
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:480
5422454238
msgid ""
@@ -54234,6 +54248,12 @@ msgid ""
5423454248
"to create a new draft invoice. This new draft invoice replaces the previous "
5423554249
"invoice, along with the related |CFDI|."
5423654250
msgstr ""
54251+
"En la ventana emergente :guilabel:`Solicitar cancelación de CFDI`, "
54252+
"seleccione la opción :guilabel:`01 - Comprobante emitido con errores con "
54253+
"relación` en el campo :guilabel:`Motivo` y haga clic en :guilabel:`Crear "
54254+
"factura de reemplazo` para crear una nueva factura en borrador. Este "
54255+
"borrador sustituirá a la factura anterior, así como el |CFDI| "
54256+
"correspondiente."
5423754257

5423854258
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:486
5423954259
msgid ""
@@ -54248,6 +54268,9 @@ msgid ""
5424854268
"requested the cancellation). Notice the :guilabel:`Substituted By` field "
5424954269
"appears with a reference to the new replacement invoice."
5425054270
msgstr ""
54271+
"Regrese a la factura inicial (es decir, la factura de la que solicitó la "
54272+
"cancelación). Verá que el campo :guilabel:`Sustituida por` incluirá una "
54273+
"referencia a la nueva factura de reemplazo."
5425154274

5425254275
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490
5425354276
msgid ""
@@ -54256,6 +54279,10 @@ msgid ""
5425654279
"(with related document)` option is automatically selected in the "
5425754280
":guilabel:`Reason` field."
5425854281
msgstr ""
54282+
"Haga clic en :guilabel:`Solicitar cancelación`. La opción :guilabel:`01 - "
54283+
"Comprobante emitido con errores con relación` del campo :guilabel:`Motivo` "
54284+
"estará seleccionada de forma automática en la ventana emergente "
54285+
":guilabel:`Solicitar cancelación de CFDI`."
5425954286

5426054287
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:493
5426154288
msgid "Click :guilabel:`Confirm`."
@@ -54266,17 +54293,22 @@ msgid ""
5426654293
"The invoice cancellation is then generated with a reason line item in the "
5426754294
":guilabel:`CFDI` tab."
5426854295
msgstr ""
54296+
"La cancelación de la factura se genera con un artículo en la línea del "
54297+
"motivo dentro de la pestaña :guilabel:`CFDI`."
5426954298

5427054299
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1
5427154300
msgid "Canceled invoice line item in the CFDI tab."
5427254301
msgstr ""
54302+
"Artículo en la línea de la factura cancelada dentro de la pestaña CFDI."
5427354303

5427454304
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:501
5427554305
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:520
5427654306
msgid ""
5427754307
"If the client rejects the cancellation, the invoice cancellation line item "
5427854308
"is removed from the :guilabel:`CFDI` tab."
5427954309
msgstr ""
54310+
"El artículo de la línea de la cancelación de la factura desaparecerá de la "
54311+
"pestaña :guilabel:`CFDI` si el cliente rechaza la cancelación."
5428054312

5428154313
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:503
5428254314
msgid ""
@@ -54286,6 +54318,11 @@ msgid ""
5428654318
"cancellation and **does not** mean that the cancellation reason was *04 - "
5428754319
"Nominative operation related to the global invoice*."
5428854320
msgstr ""
54321+
"Es posible que, si selecciona el motivo de cancelación *01 - Comprobante "
54322+
"emitido con errores con relación* aparezca el prefijo `04|` en el campo "
54323+
":guilabel:`Folio fiscal`. Odoo usa este prefijo de forma interna para "
54324+
"completar la cancelación, **no** significa que el motivo de cancelación fue "
54325+
"*04 - Operación nominativa relacionada en la factura global*."
5428954326

5429054327
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:511
5429154328
msgid "Cancellation reasons 02, 03, and 04"
@@ -54297,12 +54334,17 @@ msgid ""
5429754334
"desired cancellation :guilabel:`Reason` and :guilabel:`Confirm` the "
5429854335
"cancellation."
5429954336
msgstr ""
54337+
"Seleccione el :guilabel:`motivo` de cancelación deseado en la ventana "
54338+
"emergente :guilabel:`Solicitar cancelación de CFDI` y :guilabel:`confirme` "
54339+
"la cancelación."
5430054340

5430154341
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:516
5430254342
msgid ""
5430354343
"Upon doing so, the invoice cancellation is generated with a reason line item"
5430454344
" in the :guilabel:`CFDI` tab."
5430554345
msgstr ""
54346+
"Al hacerlo, la cancelación de la factura se genera con un artículo en la "
54347+
"línea del motivo dentro de la pestaña :guilabel:`CFDI`."
5430654348

5430754349
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524
5430854350
msgid "Payment cancellations"
@@ -57969,6 +58011,11 @@ msgid ""
5796958011
":guilabel:`Fixed Price` amount greater than `0.00` (not zero), as the "
5797058012
"shipping method price is added to the invoice line."
5797158013
msgstr ""
58014+
":doc:`../../websites/ecommerce/shipping`: En todos los métodos de envío debe"
58015+
" seleccionar la opción :guilabel:`Precio fijo` en el campo "
58016+
":guilabel:`Proveedor`. Después, defina un importe de :guilabel:`precio fijo`"
58017+
" mayor a `0.00` (no cero), pues el precio del método de envío se suma a la "
58018+
"línea de la factura."
5797258019

5797358020
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:936
5797458021
msgid ""
@@ -66249,6 +66296,10 @@ msgid ""
6624966296
"**Checkout** page when paid :doc:`shipping methods "
6625066297
"<../websites/ecommerce/shipping>` are enabled."
6625166298
msgstr ""
66299+
"Esta función no está diseñada para funcionar en las páginas donde el cliente"
66300+
" puede actualizar el monto del pago, como el snippet **Donación** y la "
66301+
"página **Pago** cuando los :doc:`métodos de envío "
66302+
"<../websites/ecommerce/shipping>` están activados."
6625266303

6625366304
#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:428
6625466305
msgid "Payment journal"
@@ -67854,6 +67905,10 @@ msgid ""
6785467905
"It allows businesses to accept credit cards and several local payment "
6785567906
"methods."
6785667907
msgstr ""
67908+
"`Nuvei <https://www.nuvei.com>`_ es un proveedor de pagos con sede en Canadá"
67909+
" que opera en Estados Unidos, Canadá y varios países de América Latina. Este"
67910+
" proveedor permite que las empresas acepten tarjetas de crédito y varios "
67911+
"métodos de pago locales."
6785767912

6785867913
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/nuvei.rst:12
6785967914
msgid "Configuration on the Nuvei Dashboard"
@@ -67875,6 +67930,11 @@ msgid ""
6787567930
"accept payments, switch to the `Production Dashboard "
6787667931
"<https://cpanel.nuvei.com/login>`_."
6787767932
msgstr ""
67933+
"Nuvei usa dos portales distintos para sus entornos de pruebas y de "
67934+
"producción. Use el `tablero de pruebas <https://sandbox.nuvei.com/login>`_ "
67935+
"para probar la integración antes de iniciar a cobrarle a sus clientes. Use "
67936+
"el `tablero de producción <https://cpanel.nuvei.com/login>`_ una vez que "
67937+
"tenga todo listo para aceptar pagos."
6787867938

6787967939
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/nuvei.rst:19
6788067940
msgid ""
@@ -67912,6 +67972,12 @@ msgid ""
6791267972
":guilabel:`Decline Recovery` to display a popup suggesting alternative or "
6791367973
"similar payment methods."
6791467974
msgstr ""
67975+
"Nuvei ofrece varias funcionalidades relacionadas con el manejo de errores "
67976+
"desde la página de configuración. Una de las opciones disponibles es "
67977+
":guilabel:`User Trap`, o Retención del usuario, que redirige a los usuarios "
67978+
"a la página de pago para que intenten pagar de nuevo, así como "
67979+
":guilabel:`Decline Recovery`, o Rechazar, que abre una ventana emergente con"
67980+
" sugerencias de otros métodos de pago."
6791567981

6791667982
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/nuvei.rst:38
6791767983
msgid ""
@@ -67920,6 +67986,10 @@ msgid ""
6792067986
"Identifier`, and :guilabel:`Secret Key` fields with the information saved at"
6792167987
" the step :ref:`payment_providers/nuvei/dashboard`."
6792267988
msgstr ""
67989+
":ref:`Vaya al proveedor de pago Nuvei <payment_providers/add_new>` y "
67990+
"complete los campos :guilabel:`ID del comerciante`, :guilabel:`ID del sitio`"
67991+
" y :guilabel:`Llave secreta` con la información que guardó durante el paso "
67992+
":ref:`payment_providers/nuvei/dashboard`."
6792367993

6792467994
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/nuvei.rst:41
6792567995
msgid ""
@@ -67934,12 +68004,17 @@ msgid ""
6793468004
"You can also test Nuvei using the :ref:`test mode <payment_providers/test-"
6793568005
"mode>` and your Sandbox Dashboard values."
6793668006
msgstr ""
68007+
"También puede probar Nuvei con el :ref:`modo de prueba "
68008+
"<payment_providers/test-mode>` y los valores de su tablero de pruebas."
6793768009

6793868010
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/nuvei.rst:53
6793968011
msgid ""
6794068012
"Most Nuvei payment methods are **region specific**. The supported payment "
6794168013
"methods and brands for each country are listed below:"
6794268014
msgstr ""
68015+
"La mayoría de los métodos de pago de Nuvei son **específicos para cada "
68016+
"región**. A continuación encontrará una lista con los métodos de pago y las "
68017+
"marcas compatibles para cada país:"
6794368018

6794468019
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/nuvei.rst:57
6794568020
msgid "**Argentina**"
@@ -68975,6 +69050,8 @@ msgid ""
6897569050
"Credit card payments are processed through Odoo, while all other payment "
6897669051
"methods are handled via Xendit's website."
6897769052
msgstr ""
69053+
"Los pagos con tarjeta de crédito se procesan a través de Odoo, mientras que "
69054+
"el resto se gestionan mediante el sitio web de Xendit."
6897869055

6897969056
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/xendit.rst:16
6898069057
msgid "Configuration on the Xendit Dashboard"
@@ -69077,6 +69154,12 @@ msgid ""
6907769154
"Mastercard, JCB, Amex` channel, click :guilabel:`View Details`, and enable "
6907869155
":guilabel:`Recurring Payments` by toggling the related switch."
6907969156
msgstr ""
69157+
"Para permitir pagos recurrentes con tarjetas de crédito, vaya a "
69158+
":menuselection:`Configuración: Canales de pago` en la parte izquierda de la "
69159+
"página de la aplicación. Después, pase el cursor sobre el canal "
69160+
":guilabel:`Visa, Mastercard, JCB, Amex`, haga clic en :guilabel:`Ver "
69161+
"detalles` y habilite la opción :guilabel:`Pagos recurrentes` con el botón "
69162+
"correspondiente."
6908069163

6908169164
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/xendit.rst:48
6908269165
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)