3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Nikoloz Naskidashvili <[email protected] >, 2021.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2025-03-01 02:57-0600\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2024-04-20 21:31+0200\n "
13
- "
Last-Translator :
Nikoloz Naskidashvili <[email protected] >\n "
14
- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-03-12 17:52+0000\n "
12
+ "
Last-Translator :
Temuri Doghonadze <[email protected] >\n "
13
+ "Language-Team : Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/ "
14
+ "django-allauth/ka/>\n "
15
15
"Language : ka\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n!=1);\n "
19
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20
+ "X-Generator : Weblate 5.10.3-dev\n "
20
21
21
22
#: account/adapter.py:55
22
23
msgid "This account is currently inactive."
@@ -55,22 +56,16 @@ msgid "Incorrect code."
55
56
msgstr ""
56
57
57
58
#: account/adapter.py:71
58
- #, fuzzy
59
- #| msgid "Current Password"
60
59
msgid "Incorrect password."
61
- msgstr "მიმდინარე პაროლი"
60
+ msgstr "არასწორი პაროლი. "
62
61
63
62
#: account/adapter.py:72
64
- #, fuzzy
65
- #| msgid "Bad Token"
66
63
msgid "Invalid or expired key."
67
- msgstr "შეცდომა, ცუდი კოდი "
64
+ msgstr "არასწორი, ან ვადაამოწურული გასაღები. "
68
65
69
66
#: account/adapter.py:73
70
- #, fuzzy
71
- #| msgid "Bad Token"
72
67
msgid "Invalid login."
73
- msgstr "შეცდომა, ცუდი კოდი "
68
+ msgstr "არასწორი შესვლის მცდელობა. "
74
69
75
70
#: account/adapter.py:74
76
71
msgid "The password reset token was invalid."
@@ -102,7 +97,7 @@ msgstr ""
102
97
#: account/adapter.py:81
103
98
#: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2
104
99
msgid "Your primary email address must be verified."
105
- msgstr "თქვენი პირველადი ელ. ფოსტა უნდა იყოს დადასტურებული "
100
+ msgstr "თქვენი ძირითადი ელფოსტის მისამართი გადამოწმებული უნდა იყოს. "
106
101
107
102
#: account/adapter.py:83
108
103
msgid "Username can not be used. Please use other username."
@@ -122,10 +117,8 @@ msgid "The new value must be different from the current one."
122
117
msgstr ""
123
118
124
119
#: account/adapter.py:763
125
- #, fuzzy
126
- #| msgid "Forgot Password?"
127
120
msgid "Use your password"
128
- msgstr "დაგავიწყდა პაროლი? "
121
+ msgstr "გამოიყენეთ თქვენი პაროლი"
129
122
130
123
#: account/adapter.py:772
131
124
#, fuzzy
@@ -274,7 +267,7 @@ msgstr "გაგზავნილი"
274
267
275
268
#: account/models.py:153 socialaccount/models.py:69
276
269
msgid "key"
277
- msgstr "კოდი "
270
+ msgstr "გასაღები "
278
271
279
272
#: account/models.py:158
280
273
msgid "email confirmation"
@@ -370,10 +363,8 @@ msgstr ""
370
363
"მოხერხდება."
371
364
372
365
#: socialaccount/adapter.py:39
373
- #, fuzzy
374
- #| msgid "Bad Token"
375
366
msgid "Invalid token."
376
- msgstr "შეცდომა, ცუდი კოდი"
367
+ msgstr "არასწორი კოდი. "
377
368
378
369
#: socialaccount/adapter.py:40
379
370
msgid "Your account has no password set up."
@@ -384,14 +375,8 @@ msgid "Your account has no verified email address."
384
375
msgstr "თქვენს ანგარიშს არ აქვს დადასტურებული ელ. ფოსტა."
385
376
386
377
#: socialaccount/adapter.py:43
387
- #, fuzzy
388
- #| msgid ""
389
- #| "You can sign in to your account using any of the following third party "
390
- #| "accounts:"
391
378
msgid "You cannot disconnect your last remaining third-party account."
392
- msgstr ""
393
- "თქვენ შეგიძლიათ შეხვიდეთ თქვენს ანგარიშში რომელიმე შემდეგი სოციალური "
394
- "ანგარიშის გამოყენებით:"
379
+ msgstr "თქენს უკანასკნელ მესამე პირების მიერ დამატებულ ანგარიშს ვერ გათიშავთ."
395
380
396
381
#: socialaccount/adapter.py:46
397
382
#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:2
@@ -437,7 +422,7 @@ msgstr ""
437
422
438
423
#: socialaccount/models.py:69 templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:18
439
424
msgid "Key"
440
- msgstr "კოდი "
425
+ msgstr "გასაღები "
441
426
442
427
#: socialaccount/models.py:81
443
428
msgid "social application"
@@ -520,17 +505,16 @@ msgid "Cancel"
520
505
msgstr ""
521
506
522
507
#: socialaccount/providers/oauth/client.py:85
523
- #, fuzzy , python-format
524
- #| msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"."
508
+ #, python-format
525
509
msgid ""
526
510
"Invalid response while obtaining request token from \" %s\" . Response was: %s."
527
- msgstr "არასწორი პასუხი მოთხოვნის მიღებისას \" %s\" -დან."
511
+ msgstr "არასწორი პასუხი მოთხოვნის მიღებისას \" %s\" -დან. მიღებულია პასუხი: %s. "
528
512
529
513
#: socialaccount/providers/oauth/client.py:119
530
514
#: socialaccount/providers/pocket/client.py:86
531
515
#, python-format
532
516
msgid "Invalid response while obtaining access token from \" %s\" ."
533
- msgstr "არასწორი პასუხი მოთხოვნის მიღებისას \" %s\" -დან."
517
+ msgstr "არასწორი პასუხი მოთხოვნის წვდომის კოდის მიღებისას \" %s\" -დან."
534
518
535
519
#: socialaccount/providers/oauth/client.py:140
536
520
#, python-format
@@ -550,7 +534,7 @@ msgstr "\"%s\" - ზე კერძო რესურსებზე წვდ
550
534
#: socialaccount/providers/pocket/client.py:41
551
535
#, python-format
552
536
msgid "Invalid response while obtaining request token from \" %s\" ."
553
- msgstr "არასწორი პასუხი მოთხოვნის მიღებისას \" %s\" -დან."
537
+ msgstr "არასწორი პასუხი კოდის მიღებისას \" %s\" -დან."
554
538
555
539
#: templates/account/account_inactive.html:5
556
540
#: templates/account/account_inactive.html:9
@@ -559,7 +543,7 @@ msgstr "ანგარიში გაუქმებულია"
559
543
560
544
#: templates/account/account_inactive.html:12
561
545
msgid "This account is inactive."
562
- msgstr "ეს ანგარიში გაუქმებულია"
546
+ msgstr "ეს ანგარიში გაუქმებულია. "
563
547
564
548
#: templates/account/base_confirm_code.html:27
565
549
#, python-format
@@ -717,7 +701,7 @@ msgstr ""
717
701
#: templates/account/email/base_message.txt:1
718
702
#, python-format
719
703
msgid "Hello from %(site_name)s!"
720
- msgstr "მოგესალმებით %(site_name)s!-დან"
704
+ msgstr "მოგესალმებით %(site_name)s!-დან! "
721
705
722
706
#: templates/account/email/base_message.txt:5
723
707
#, python-format
@@ -769,21 +753,13 @@ msgid "Email Confirmation"
769
753
msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება"
770
754
771
755
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5
772
- #, fuzzy , python-format
773
- #| msgid ""
774
- #| "You're receiving this e-mail because user %(user_display)s has given your "
775
- #| "e-mail address to register an account on %(site_domain)s.\n"
776
- #| "\n"
777
- #| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s"
756
+ #, python-format
778
757
msgid ""
779
758
"You're receiving this email because user %(user_display)s has given your "
780
759
"email address to register an account on %(site_domain)s."
781
760
msgstr ""
782
761
"თქვენ იღებთ ამ ელ. წერილს რადგან მომხმარებემა - %(user_display)s მიუთითა "
783
- "თქვენი ელ.ფოსტის ანგარიში რომ დარეგისტრირდეს შემდეგ საიტზე - "
784
- "%(site_domain)s.\n"
785
- "\n"
786
- "იმისთვის, რომ დაადასტუროთ ეს, გადადით შემდეგ ლინკზე %(activate_url)s"
762
+ "თქვენი ელ.ფოსტის ანგარიში რომ დარეგისტრირდეს შემდეგ საიტზე - %(site_domain)s."
787
763
788
764
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7
789
765
msgid ""
@@ -830,10 +806,8 @@ msgid "Sign-In Code"
830
806
msgstr "შესვლა"
831
807
832
808
#: templates/account/email/password_changed_message.txt:4
833
- #, fuzzy
834
- #| msgid "Your password is now changed."
835
809
msgid "Your password has been changed."
836
- msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია "
810
+ msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა. "
837
811
838
812
#: templates/account/email/password_changed_subject.txt:3
839
813
#, fuzzy
@@ -881,16 +855,12 @@ msgid "Password Reset Email"
881
855
msgstr "პაროლის აღდგენის ელ. წერილი"
882
856
883
857
#: templates/account/email/password_reset_message.txt:4
884
- #, fuzzy
885
- #| msgid "Your password is now changed."
886
858
msgid "Your password has been reset."
887
- msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია "
859
+ msgstr "თქვენი პაროლი ჩამოიყარა. "
888
860
889
861
#: templates/account/email/password_set_message.txt:4
890
- #, fuzzy
891
- #| msgid "Your password is now changed."
892
862
msgid "Your password has been set."
893
- msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია "
863
+ msgstr "თქვენი პაროლი დაყენებულია. "
894
864
895
865
#: templates/account/email/password_set_subject.txt:3
896
866
#, fuzzy
@@ -934,10 +904,8 @@ msgid "Changing to"
934
904
msgstr ""
935
905
936
906
#: templates/account/email_change.html:35
937
- #, fuzzy
938
- #| msgid "Your primary email address must be verified."
939
907
msgid "Your email address is still pending verification."
940
- msgstr "თქვენი პირველადი ელ. ფოსტა უნდა იყოს დადასტურებული "
908
+ msgstr "თქვენი ელფოსტის მისამართი ჯერ კიდევ ითხოვს გადამოწმებას. "
941
909
942
910
#: templates/account/email_change.html:41
943
911
msgid "Cancel Change"
@@ -976,12 +944,13 @@ msgstr ""
976
944
977
945
#: templates/account/email_confirm.html:30
978
946
#: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2
979
- #, fuzzy , python-format
980
- #| msgid "The social account is already connected to a different account."
947
+ #, python-format
981
948
msgid ""
982
949
"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different "
983
950
"account."
984
- msgstr "ეს სოციალური ანგარიში უკვე მიბმულია სხვა მომხმარებლის ანგარიშთან."
951
+ msgstr ""
952
+ "ელფოსტის %(email)s დადასტურება შეუძლებელია, რადგან ის უკვე დადასტურებულია "
953
+ "სხვა ანგარიშისთვის."
985
954
986
955
#: templates/account/email_confirm.html:36
987
956
#, fuzzy , python-format
@@ -1066,7 +1035,7 @@ msgstr "პაროლი წარმატებით დაყენებ
1066
1035
1067
1036
#: templates/account/messages/primary_email_set.txt:2
1068
1037
msgid "Primary email address set."
1069
- msgstr "პირველადი ელ. ფოსტა წარმატებით დაყენებულია"
1038
+ msgstr "ძირითადი ელფოსტის მისამართი დაყენებულია. "
1070
1039
1071
1040
#: templates/account/password_change.html:4
1072
1041
#: templates/account/password_change.html:8
@@ -1105,18 +1074,12 @@ msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
1105
1074
msgstr "გთხოვთ დაგვიკავშირდით თუ გაქვთ პრობლემა პაროლის შეცვლასთან."
1106
1075
1107
1076
#: templates/account/password_reset_done.html:16
1108
- #, fuzzy
1109
- #| msgid ""
1110
- #| "We have sent an e-mail to you for\n"
1111
- #| "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
1112
- #| "contact us if you do not receive it within a few minutes."
1113
1077
msgid ""
1114
1078
"We have sent you an email. If you have not received it please check your "
1115
1079
"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes."
1116
1080
msgstr ""
1117
- "ჩვენ გამოგიგზავნეთ ელ. წერილი\n"
1118
- "ვერიფიკაციისთვის. გთხოვთ მიჰყევით მასში მოცემულ ლინკს. გთხოვთ\n"
1119
- "გთხოვთ დაგვიკავშირდით თუ არ მიიღებთ მას რამდენიმე წუთში."
1081
+ "ჩვენ ელფოსტა გამოგიგზავნეთ. თუ არ მიგიღიათ, შეამოწმეთ თქვენი სპამის "
1082
+ "საქაღალდე. დაგვიკავშირდით, თუ ელფოსტას რამდენიმე წუთში არ მიიღებთ."
1120
1083
1121
1084
#: templates/account/password_reset_from_key.html:10
1122
1085
msgid "Bad Token"
@@ -1135,7 +1098,7 @@ msgstr ""
1135
1098
1136
1099
#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:12
1137
1100
msgid "Your password is now changed."
1138
- msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია"
1101
+ msgstr "თქვენი პაროლი ახლა შეცვლილია. "
1139
1102
1140
1103
#: templates/account/password_set.html:5 templates/account/password_set.html:9
1141
1104
#: templates/account/password_set.html:21
@@ -1156,10 +1119,8 @@ msgid "Current phone"
1156
1119
msgstr "მიმდინარე პაროლი"
1157
1120
1158
1121
#: templates/account/reauthenticate.html:6
1159
- #, fuzzy
1160
- #| msgid "Forgot Password?"
1161
1122
msgid "Enter your password:"
1162
- msgstr "დაგავიწყდა პაროლი? "
1123
+ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი: "
1163
1124
1164
1125
#: templates/account/request_login_code.html:12
1165
1126
msgid "You will receive a special code for a password-free sign-in."
@@ -1211,7 +1172,7 @@ msgstr "რეგისტრაცია დროებით გაუქმ
1211
1172
1212
1173
#: templates/account/signup_closed.html:12
1213
1174
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
1214
- msgstr "ბოდიში, რეგისტრაცია დროებით გაუქმებულია"
1175
+ msgstr "ბოდიში, რეგისტრაცია დროებით გაუქმებულია. "
1215
1176
1216
1177
#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:7
1217
1178
msgid "Note"
@@ -1478,10 +1439,8 @@ msgid "Security key removed."
1478
1439
msgstr ""
1479
1440
1480
1441
#: templates/mfa/reauthenticate.html:6
1481
- #, fuzzy
1482
- #| msgid "token secret"
1483
1442
msgid "Enter an authenticator code:"
1484
- msgstr "საიდუმლო კოდი"
1443
+ msgstr "შეიყვანეთ ავთენტიკაციის კოდი: "
1485
1444
1486
1445
#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:9
1487
1446
msgid "You are about to generate a new set of recovery codes for your account."
@@ -1740,9 +1699,9 @@ msgid ""
1740
1699
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a "
1741
1700
"href=\" %(login_url)s\" >sign in</a>."
1742
1701
msgstr ""
1743
- "თქვენ გადაწყვიტეთ გააუქმოთ შესვლა ჩვენს საიტზე თქვენი ერთ-ერთი არსებული "
1744
- "ანგარიშის გამოყენებით. თუ ეს შეცდომა იყო, გთხოვთ <a "
1745
- "href= \" %(login_url)s \" >ხელახლა შედით</a>."
1702
+ "თქვენ გადაწყვიტეთ გააუქმოთ შესვლა ჩვენს საიტზე თქვენი ერთ-ერთი არსებული "
1703
+ "ანგარიშის გამოყენებით. თუ ეს შეცდომა იყო, გთხოვთ <a href= \" %(login_url)s \" "
1704
+ ">ხელახლა შედით</a>."
1746
1705
1747
1706
#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:2
1748
1707
#, fuzzy
0 commit comments