Skip to content

Commit 11a7e96

Browse files
committed
#974 - remove fuzzy flags
1 parent 36515fa commit 11a7e96

File tree

1 file changed

+76
-39
lines changed

1 file changed

+76
-39
lines changed

library/calendar.po

Lines changed: 76 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/calendar.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!calendar` --- General calendar-related functions"
22-
msgstr ":mod:`calendar` --- 일반 달력 관련 함수"
21+
msgstr ":mod:`!calendar` --- 일반 달력 관련 함수"
2322

2423
#: ../../library/calendar.rst:10
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/calendar.py`"
@@ -57,14 +56,13 @@ msgstr ""
5756
"8601 표준에 규정된 대로 해석됩니다. 0년은 BC 1년, -1년은 BC 2년 등입니다."
5857

5958
#: ../../library/calendar.rst:33
60-
#, fuzzy
6159
msgid ""
6260
"Creates a :class:`Calendar` object. *firstweekday* is an integer "
6361
"specifying the first day of the week. :const:`MONDAY` is ``0`` (the "
6462
"default), :const:`SUNDAY` is ``6``."
6563
msgstr ""
6664
":class:`Calendar` 객체를 만듭니다. *firstweekday*\\는 주의 첫 번째 날을 지정하는 정수입니다. "
67-
"``0``\\은 월요일(기본값)이고, ``6``\\은 일요일입니다."
65+
":const:`MONDAY`\\는 ``0``\\(기본값)이고, :const:`SUNDAY`\\는 ``6``\\입니다."
6866

6967
#: ../../library/calendar.rst:36
7068
msgid ""
@@ -76,9 +74,8 @@ msgstr ""
7674
"클래스는 스스로 포매팅을 수행하지 않습니다. 이는 서브 클래스의 역할입니다."
7775

7876
#: ../../library/calendar.rst:41
79-
#, fuzzy
8077
msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods and attributes:"
81-
msgstr ":class:`Calendar` 인스턴스에는 다음과 같은 메서드가 있습니다:"
78+
msgstr ":class:`Calendar` 인스턴스에는 다음과 같은 메서드와 어트리뷰트가 있습니다:"
8279

8380
#: ../../library/calendar.rst:45
8481
msgid "The first weekday as an integer (0--6)."
@@ -108,14 +105,13 @@ msgid "Identical to setting the :attr:`~Calendar.firstweekday` property."
108105
msgstr ""
109106

110107
#: ../../library/calendar.rst:65
111-
#, fuzzy
112108
msgid ""
113109
"Return an iterator for the week day numbers that will be used for one "
114110
"week. The first value from the iterator will be the same as the value of"
115111
" the :attr:`~Calendar.firstweekday` property."
116112
msgstr ""
117-
"한 주 동안 사용될 요일 번호의 이터레이터를 반환합니다. 이터레이터의 첫 번째 값은 :attr:`firstweekday` 프로퍼티 "
118-
"값과 같습니다."
113+
"한 주 동안 사용될 요일 번호의 이터레이터를 반환합니다. 이터레이터의 첫 번째 값은 "
114+
":attr:`~Calendar.firstweekday` 프로퍼티 값과 같습니다."
119115

120116
#: ../../library/calendar.rst:72
121117
msgid ""
@@ -236,16 +232,14 @@ msgid ""
236232
msgstr ""
237233

238234
#: ../../library/calendar.rst:171
239-
#, fuzzy
240235
msgid ""
241236
"Return a single week in a string with no newline. If *w* is provided, it "
242237
"specifies the width of the date columns, which are centered. Depends on "
243238
"the first weekday as specified in the constructor or set by the "
244239
":meth:`setfirstweekday` method."
245240
msgstr ""
246-
"월의 달력을 여러 줄 문자열로 반환합니다. *w*\\가 제공되면, 가운데 정렬되는 날짜 열의 너비를 지정합니다. *l*\\이 "
247-
"제공되면, 각 주가 사용할 줄 수를 지정합니다. 생성자에 지정되거나 :meth:`setfirstweekday` 메서드로 설정된 첫 "
248-
"번째 요일에 따라 다릅니다."
241+
"한 주를 줄 넘김이 없는 문자열로 반환합니다. *w*\\가 제공되면, 가운데 정렬되는 날짜 열의 너비를 지정합니다. 생성자에 "
242+
"지정되거나 :meth:`setfirstweekday` 메서드로 설정된 첫 번째 요일에 따라 다릅니다."
249243

250244
#: ../../library/calendar.rst:178
251245
msgid ""
@@ -338,12 +332,11 @@ msgstr ""
338332
"*encoding*\\은 출력에 사용될 인코딩을 지정합니다 (기본값은 시스템 기본 인코딩입니다)."
339333

340334
#: ../../library/calendar.rst:254
341-
#, fuzzy
342335
msgid ""
343336
"Return a month name as an HTML table row. If *withyear* is true the year "
344337
"will be included in the row, otherwise just the month name will be used."
345338
msgstr ""
346-
"월의 달력을 HTML 테이블로 반환합니다. *withyear*\\가 참이면 연도가 헤더에 포함되고, 그렇지 않으면 월 이름 만 "
339+
"월 이름을 HTML 테이블 행으로 반환합니다. *withyear*\\가 참이면 연도가 행에 포함되고, 그렇지 않으면 월 이름 만 "
347340
"사용됩니다."
348341

349342
#: ../../library/calendar.rst:259
@@ -363,6 +356,8 @@ msgid ""
363356
"cssclasses = [\"mon\", \"tue\", \"wed\", \"thu\", \"fri\", \"sat\", "
364357
"\"sun\"]"
365358
msgstr ""
359+
"cssclasses = [\"mon\", \"tue\", \"wed\", \"thu\", \"fri\", \"sat\", "
360+
"\"sun\"]"
366361

367362
#: ../../library/calendar.rst:268
368363
msgid "more styles can be added for each day::"
@@ -373,6 +368,8 @@ msgid ""
373368
"cssclasses = [\"mon text-bold\", \"tue\", \"wed\", \"thu\", \"fri\", "
374369
"\"sat\", \"sun red\"]"
375370
msgstr ""
371+
"cssclasses = [\"mon text-bold\", \"tue\", \"wed\", \"thu\", \"fri\", "
372+
"\"sat\", \"sun red\"]"
376373

377374
#: ../../library/calendar.rst:272
378375
msgid "Note that the length of this list must be seven items."
@@ -429,7 +426,7 @@ msgstr ""
429426

430427
#: ../../library/calendar.rst:326
431428
msgid "\"text-bold text-red\""
432-
msgstr ""
429+
msgstr "\"text-bold text-red\""
433430

434431
#: ../../library/calendar.rst:328
435432
msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::"
@@ -444,37 +441,41 @@ msgid ""
444441
" cssclass_month = \"text-center month\"\n"
445442
" cssclass_year = \"text-italic lead\""
446443
msgstr ""
444+
"class CustomHTMLCal(calendar.HTMLCalendar):\n"
445+
" cssclasses = [style + \" text-nowrap\" for style in\n"
446+
" calendar.HTMLCalendar.cssclasses]\n"
447+
" cssclass_month_head = \"text-center month-head\"\n"
448+
" cssclass_month = \"text-center month\"\n"
449+
" cssclass_year = \"text-italic lead\""
447450

448451
#: ../../library/calendar.rst:340
449-
#, fuzzy
450452
msgid ""
451453
"This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the"
452454
" constructor and will return month and weekday names in the specified "
453455
"locale."
454456
msgstr ""
455457
":class:`TextCalendar`\\의 이 서브 클래스는 생성자에 로케일 이름을 전달할 수 있으며 지정된 로케일에서 월과 요일"
456-
" 이름을 반환합니다. 이 로케일에 인코딩이 포함되면 월과 요일 이름을 포함하는 모든 문자열이 유니코드로 반환됩니다."
458+
" 이름을 반환합니다."
457459

458460
#: ../../library/calendar.rst:346
459-
#, fuzzy
460461
msgid ""
461462
"This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the"
462463
" constructor and will return month and weekday names in the specified "
463464
"locale."
464465
msgstr ""
465466
":class:`HTMLCalendar`\\의 이 서브 클래스는 생성자에 로케일 이름을 전달할 수 있으며 지정된 로케일에서 월과 요일"
466-
" 이름을 반환합니다. 이 로케일에 인코딩이 포함되면 월과 요일 이름을 포함하는 모든 문자열이 유니코드로 반환됩니다."
467+
" 이름을 반환합니다."
467468

468469
#: ../../library/calendar.rst:352
469-
#, fuzzy
470470
msgid ""
471471
"The constructor, :meth:`!formatweekday` and :meth:`!formatmonthname` "
472472
"methods of these two classes temporarily change the ``LC_TIME`` locale to"
473473
" the given *locale*. Because the current locale is a process-wide "
474474
"setting, they are not thread-safe."
475475
msgstr ""
476-
"이 두 클래스의 :meth:`formatweekday`\\와 :meth:`formatmonthname` 메서드는 현재 로케일을 "
477-
"주어진 *locale*\\로 임시 변경합니다. 현재 로케일은 프로세스 전체 설정이므로, 스레드 안전하지 않습니다."
476+
"이 두 클래스의 생성자, :meth:`!formatweekday`\\와 :meth:`!formatmonthname` 메서드는 "
477+
"``LC_TIME`` 로케일을 주어진 *locale*\\로 임시 변경합니다. 현재 로케일은 프로세스 전체 설정이므로, 스레드 "
478+
"안전하지 않습니다."
478479

479480
#: ../../library/calendar.rst:358
480481
msgid "For simple text calendars this module provides the following functions."
@@ -498,6 +499,8 @@ msgid ""
498499
"import calendar\n"
499500
"calendar.setfirstweekday(calendar.SUNDAY)"
500501
msgstr ""
502+
"import calendar\n"
503+
"calendar.setfirstweekday(calendar.SUNDAY)"
501504

502505
#: ../../library/calendar.rst:373
503506
msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week."
@@ -551,27 +554,25 @@ msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`."
551554
msgstr ":func:`month`\\가 반환하는 월의 달력을 인쇄합니다."
552555

553556
#: ../../library/calendar.rst:421
554-
#, fuzzy
555557
msgid ""
556558
"Returns a month's calendar in a multi-line string using the "
557559
":meth:`~TextCalendar.formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class."
558560
msgstr ""
559-
":class:`TextCalendar` 클래스의 :meth:`formatmonth`\\를 사용하여, 한 달의 달력을 여러 줄 "
560-
"문자열로 반환합니다."
561+
":class:`TextCalendar` 클래스의 :meth:`~TextCalendar.formatmonth`\\를 사용하여, 한 "
562+
"달의 달력을 여러 줄 문자열로 반환합니다."
561563

562564
#: ../../library/calendar.rst:427
563565
msgid "Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`."
564566
msgstr ":func:`calendar`\\에서 반환 한 연도 전체 달력을 인쇄합니다."
565567

566568
#: ../../library/calendar.rst:432
567-
#, fuzzy
568569
msgid ""
569570
"Returns a 3-column calendar for an entire year as a multi-line string "
570571
"using the :meth:`~TextCalendar.formatyear` of the :class:`TextCalendar` "
571572
"class."
572573
msgstr ""
573-
":class:`TextCalendar` 클래스의 :meth:`formatyear`\\를 사용하여 전체 연도의 3-열 달력을 여러 줄"
574-
" 문자열로 반환합니다."
574+
":class:`TextCalendar` 클래스의 :meth:`~TextCalendar.formatyear`\\를 사용하여 전체 "
575+
"연도의 3-열 달력을 여러 줄 문자열로 반환합니다."
575576

576577
#: ../../library/calendar.rst:438
577578
msgid ""
@@ -590,18 +591,16 @@ msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:"
590591
msgstr ":mod:`calendar` 모듈은 다음 데이터 어트리뷰트를 내보냅니다:"
591592

592593
#: ../../library/calendar.rst:449
593-
#, fuzzy
594594
msgid ""
595595
"A sequence that represents the days of the week in the current locale, "
596596
"where Monday is day number 0."
597-
msgstr "현재 로케일의 요일을 나타내는 배열."
597+
msgstr "현재 로케일의 요일을 나타내는 시퀀스, 여기서 Monday 는 요일 번호 0입니다."
598598

599599
#: ../../library/calendar.rst:459
600-
#, fuzzy
601600
msgid ""
602601
"A sequence that represents the abbreviated days of the week in the "
603602
"current locale, where Mon is day number 0."
604-
msgstr "현재 로케일의 약식 요일을 나타내는 배열."
603+
msgstr "현재 로케일의 약식 요일을 나타내는 시퀀스, 여기서 Mon 은 요일 번호 0입니다."
605604

606605
#: ../../library/calendar.rst:474
607606
msgid ""
@@ -617,24 +616,22 @@ msgid ""
617616
msgstr ""
618617

619618
#: ../../library/calendar.rst:491
620-
#, fuzzy
621619
msgid ""
622620
"A sequence that represents the months of the year in the current locale."
623621
" This follows normal convention of January being month number 1, so it "
624622
"has a length of 13 and ``month_name[0]`` is the empty string."
625623
msgstr ""
626-
"현재 로케일에서 연중 월을 나타내는 배열. 이는 1월이 월 번호 1인 일반적인 규칙을 따르므로, 길이는 13이고 "
624+
"현재 로케일에서 연중 월을 나타내는 시퀀스. 이는 1월이 월 번호 1인 일반적인 규칙을 따르므로, 길이는 13이고 "
627625
"``month_name[0]``\\은 빈 문자열입니다."
628626

629627
#: ../../library/calendar.rst:502
630-
#, fuzzy
631628
msgid ""
632629
"A sequence that represents the abbreviated months of the year in the "
633630
"current locale. This follows normal convention of January being month "
634631
"number 1, so it has a length of 13 and ``month_abbr[0]`` is the empty "
635632
"string."
636633
msgstr ""
637-
"현재 로케일에서 연중 약식 월을 나타내는 배열. 이는 1월이 월 번호 1인 일반적인 규칙을 따르므로, 길이는 13이고 "
634+
"현재 로케일에서 연중 약식 월을 나타내는 시퀀스. 이는 1월이 월 번호 1인 일반적인 규칙을 따르므로, 길이는 13이고 "
638635
"``month_abbr[0]``\\은 빈 문자열입니다."
639636

640637
#: ../../library/calendar.rst:523
@@ -651,9 +648,8 @@ msgid ""
651648
msgstr ""
652649

653650
#: ../../library/calendar.rst:538
654-
#, fuzzy
655651
msgid "The :mod:`calendar` module defines the following exceptions:"
656-
msgstr ":mod:`calendar` 모듈은 다음 데이터 어트리뷰트를 내보냅니다:"
652+
msgstr ":mod:`calendar` 모듈은 다음 예외를 정의합니다:"
657653

658654
#: ../../library/calendar.rst:542
659655
msgid ""
@@ -711,6 +707,10 @@ msgid ""
711707
"CSS]\n"
712708
" [-f FIRST_WEEKDAY] [year] [month]"
713709
msgstr ""
710+
"python -m calendar [-h] [-L LOCALE] [-e ENCODING] [-t {text,html}]\n"
711+
" [-w WIDTH] [-l LINES] [-s SPACING] [-m MONTHS] [-c "
712+
"CSS]\n"
713+
" [-f FIRST_WEEKDAY] [year] [month]"
714714

715715
#: ../../library/calendar.rst:587
716716
msgid "For example, to print a calendar for the year 2000:"
@@ -756,6 +756,43 @@ msgid ""
756756
"23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31\n"
757757
"30 31"
758758
msgstr ""
759+
"$ python -m calendar 2000\n"
760+
" 2000\n"
761+
"\n"
762+
" January February March\n"
763+
"Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
764+
" 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5\n"
765+
" 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 6 7 8 9 10 11 12\n"
766+
"10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 13 14 15 16 17 18 19\n"
767+
"17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 20 21 22 23 24 25 26\n"
768+
"24 25 26 27 28 29 30 28 29 27 28 29 30 31\n"
769+
"31\n"
770+
"\n"
771+
" April May June\n"
772+
"Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
773+
" 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4\n"
774+
" 3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11\n"
775+
"10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18\n"
776+
"17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25\n"
777+
"24 25 26 27 28 29 30 29 30 31 26 27 28 29 30\n"
778+
"\n"
779+
" July August September\n"
780+
"Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
781+
" 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3\n"
782+
" 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10\n"
783+
"10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17\n"
784+
"17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24\n"
785+
"24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 31 25 26 27 28 29 30\n"
786+
"31\n"
787+
"\n"
788+
" October November December\n"
789+
"Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
790+
" 1 1 2 3 4 5 1 2 3\n"
791+
" 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10\n"
792+
" 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17\n"
793+
"16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24\n"
794+
"23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31\n"
795+
"30 31"
759796

760797
#: ../../library/calendar.rst:630
761798
msgid "The following options are accepted:"

0 commit comments

Comments
 (0)