@@ -17,26 +17,23 @@ msgstr ""
17
17
"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
18
18
19
19
#: ../../library/pydoc.rst:2
20
- #, fuzzy
21
20
msgid ":mod:`!pydoc` --- Documentation generator and online help system"
22
- msgstr ":mod:`pydoc` --- 설명서 생성과 온라인 도움말 시스템"
21
+ msgstr ":mod:`! pydoc` --- 설명서 생성과 온라인 도움말 시스템"
23
22
24
23
#: ../../library/pydoc.rst:10
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
26
25
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/pydoc.py`"
27
26
28
27
#: ../../library/pydoc.rst:19
29
- #, fuzzy
30
28
msgid ""
31
29
"The :mod:`!pydoc` module automatically generates documentation from "
32
30
"Python modules. The documentation can be presented as pages of text on "
33
31
"the console, served to a web browser, or saved to HTML files."
34
32
msgstr ""
35
- ":mod:`pydoc` 모듈은 파이썬 모듈로부터 자동으로 설명서를 생성합니다. 설명서는 콘솔에 텍스트 페이지로 표시하거나, 웹 "
33
+ ":mod:`! pydoc` 모듈은 파이썬 모듈로부터 자동으로 설명서를 생성합니다. 설명서는 콘솔에 텍스트 페이지로 표시하거나, 웹 "
36
34
"브라우저로 제공하거나, HTML 파일에 저장할 수 있습니다."
37
35
38
36
#: ../../library/pydoc.rst:23
39
- #, fuzzy
40
37
msgid ""
41
38
"For modules, classes, functions and methods, the displayed documentation "
42
39
"is derived from the docstring (i.e. the :attr:`~definition.__doc__` "
@@ -47,12 +44,11 @@ msgid ""
47
44
":func:`inspect.getcomments`)."
48
45
msgstr ""
49
46
"모듈, 클래스, 함수 및 메서드의 경우, 표시된 설명서는 객체와 재귀적으로 그것의 설명 가능한 멤버들의 독스트링(즉, "
50
- ":attr:`__doc__` 어트리뷰트)에서 파생됩니다. 독스트링이 없으면, :mod:`pydoc`\\ 은 소스 파일의 클래스, 함수 "
51
- " 또는 메서드의 정의 바로 위나 모듈의 맨 위에 있는 주석 줄 블록에서 설명을 얻으려고 합니다 "
47
+ ":attr:`~definition. __doc__` 어트리뷰트)에서 파생됩니다. 독스트링이 없으면, :mod:`! pydoc`\\ 은 "
48
+ "소스 파일의 클래스, 함수 또는 메서드의 정의 바로 위나 모듈의 맨 위에 있는 주석 줄 블록에서 설명을 얻으려고 합니다 "
52
49
"(:func:`inspect.getcomments`\\ 를 참조하십시오)."
53
50
54
51
#: ../../library/pydoc.rst:30
55
- #, fuzzy
56
52
msgid ""
57
53
"The built-in function :func:`help` invokes the online help system in the "
58
54
"interactive interpreter, which uses :mod:`!pydoc` to generate its "
@@ -62,12 +58,12 @@ msgid ""
62
58
"For example, running ::"
63
59
msgstr ""
64
60
"내장 함수 :func:`help`\\ 는 대화형 인터프리터에서 온라인 도움말 시스템을 호출합니다. 이 시스템은 "
65
- ":mod:`pydoc`\\ 을 사용하여 설명서를 콘솔에 텍스트로 생성합니다. 같은 텍스트 설명서는 운영 체제의 명령 프롬프트에서 "
61
+ ":mod:`! pydoc`\\ 을 사용하여 설명서를 콘솔에 텍스트로 생성합니다. 같은 텍스트 설명서는 운영 체제의 명령 프롬프트에서 "
66
62
":program:`pydoc`\\ 을 스크립트로 실행하여 파이썬 인터프리터 외부에서도 볼 수 있습니다. 예를 들어, ::"
67
63
68
64
#: ../../library/pydoc.rst:36
69
65
msgid "python -m pydoc sys"
70
- msgstr ""
66
+ msgstr "python -m pydoc sys "
71
67
72
68
#: ../../library/pydoc.rst:38
73
69
msgid ""
@@ -88,20 +84,18 @@ msgstr ""
88
84
"가리키면, 해당 파일에 대한 설명서가 생성됩니다."
89
85
90
86
#: ../../library/pydoc.rst:49
91
- #, fuzzy
92
87
msgid ""
93
88
"In order to find objects and their documentation, :mod:`!pydoc` imports "
94
89
"the module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will"
95
90
" be executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` "
96
91
"guard to only execute code when a file is invoked as a script and not "
97
92
"just imported."
98
93
msgstr ""
99
- "객체와 그들의 설명을 찾기 위해, :mod:`pydoc`\\ 은 설명할 모듈을 임포트 합니다. 따라서, 모듈 수준의 모든 코드는 이때 "
100
- " 실행됩니다. 파일이 임포트될 때가 아니라 스크립트로 호출할 때만 실행되도록 코드를 보호하려면 ``if __name__ == "
94
+ "객체와 그들의 설명을 찾기 위해, :mod:`! pydoc`\\ 은 설명할 모듈을 임포트 합니다. 따라서, 모듈 수준의 모든 코드는 "
95
+ "이때 실행됩니다. 파일이 임포트될 때가 아니라 스크립트로 호출할 때만 실행되도록 코드를 보호하려면 ``if __name__ == "
101
96
"'__main__':``\\ 를 사용하십시오."
102
97
103
98
#: ../../library/pydoc.rst:54
104
- #, fuzzy
105
99
msgid ""
106
100
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to "
107
101
"paginate the output for easier reading. If either the :envvar:`MANPAGER`"
@@ -110,8 +104,8 @@ msgid ""
110
104
":envvar:`MANPAGER` is used."
111
105
msgstr ""
112
106
"출력을 콘솔에 인쇄할 때, :program:`pydoc`\\ 은 읽기 쉽도록 출력을 페이지로 나누려고 합니다. "
113
- ":envvar:`PAGER` 환경 변수가 설정되면, :program:`pydoc`\\ 은 그 값을 페이지 매김 프로그램으로 "
114
- "사용합니다."
107
+ ":envvar:`MANPAGER` \\ 나 :envvar:` PAGER` 환경 변수가 설정되면, :program:`pydoc`\\ 은 그 "
108
+ "값을 페이지 매김 프로그램으로 사용합니다. 둘 다 설정되면 :envvar:`MANPAGER` \\ 가 사용됩니다 ."
115
109
116
110
#: ../../library/pydoc.rst:59
117
111
msgid ""
@@ -131,7 +125,6 @@ msgstr ""
131
125
" 유닉스 :program:`man` 명령과 유사한 방식입니다. 모듈의 개요 행은 설명서 문자열의 첫 행입니다."
132
126
133
127
#: ../../library/pydoc.rst:68
134
- #, fuzzy
135
128
msgid ""
136
129
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
137
130
"machine that will serve documentation to visiting web browsers. "
@@ -141,12 +134,11 @@ msgid ""
141
134
"select an arbitrary unused port."
142
135
msgstr ""
143
136
":program:`pydoc`\\ 을 사용하여 방문하는 웹 브라우저에 설명서를 제공하는 HTTP 서버를 로컬 시스템에서 시작할 수도 "
144
- "있습니다. :program:`pydoc -p 1234`\\ 는 포트 1234에서 HTTP 서버를 시작해서, 여러분이 선호하는 웹 "
145
- "브라우저에서 ``http://localhost:1234/``\\ 의 설명서를 볼 수 있도록 합니다. 포트 번호로 ``0`` \\ 을 "
146
- "지정하면 사용되지 않는 임의의 포트가 선택됩니다."
137
+ "있습니다. :program:`python -m pydoc -p 1234`\\ 는 포트 1234에서 HTTP 서버를 시작해서, 여러분이"
138
+ " 선호하는 웹 브라우저에서 ``http://localhost:1234/``\\ 의 설명서를 볼 수 있도록 합니다. 포트 번호로 "
139
+ "``0`` \\ 을 지정하면 사용되지 않는 임의의 포트가 선택됩니다."
147
140
148
141
#: ../../library/pydoc.rst:74
149
- #, fuzzy
150
142
msgid ""
151
143
":program:`python -m pydoc -n <hostname>` will start the server listening "
152
144
"at the given hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you"
@@ -155,23 +147,22 @@ msgid ""
155
147
"this is especially useful if you want to run pydoc from within a "
156
148
"container."
157
149
msgstr ""
158
- ":program:`pydoc -n <hostname>`\\ 은 주어진 호스트 이름에서 리스닝하는 서버를 시작합니다. 기본적으로 호스트 "
159
- " 이름은 'localhost' 이지만 다른 컴퓨터에서 서버에 도달하도록 하고 싶으면 서버가 응답하는 호스트 이름을 변경해야 할 수 "
160
- "있습니다. 개발 중에 컨테이너 내에서 pydoc을 실행하려는 경우 특히 유용합니다."
150
+ ":program:`python -m pydoc -n <hostname>`\\ 은 주어진 호스트 이름에서 리스닝하는 서버를 시작합니다."
151
+ " 기본적으로 호스트 이름은 'localhost' 이지만 다른 컴퓨터에서 서버에 도달하도록 하고 싶으면 서버가 응답하는 호스트 이름을"
152
+ " 변경해야 할 수 있습니다. 개발 중에 컨테이너 내에서 pydoc을 실행하려는 경우 특히 유용합니다."
161
153
162
154
#: ../../library/pydoc.rst:80
163
- #, fuzzy
164
155
msgid ""
165
156
":program:`python -m pydoc -b` will start the server and additionally open"
166
157
" a web browser to a module index page. Each served page has a navigation"
167
158
" bar at the top where you can *Get* help on an individual item, *Search* "
168
159
"all modules with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module "
169
160
"index*, *Topics* and *Keywords* pages."
170
161
msgstr ""
171
- ":program:`pydoc -b`\\ 는 서버를 시작하고 모듈 색인 페이지로 웹 브라우저를 추가로 엽니다. 제공되는 각 페이지에는 "
172
- "상단에 탐색 바가 있어, 개별 항목에 대한 도움말을 *조회(Get)*\\ 하고, 개요 행에 키워드가 있는 모든 모듈을 "
173
- "*검색(Search)*\\ 하고, *모듈 색인(Module index)*, *주제(Topics)* 및 *키워드(Keywords)* "
174
- "페이지로 이동할 수 있습니다."
162
+ ":program:`python -m pydoc -b`\\ 는 서버를 시작하고 모듈 색인 페이지로 웹 브라우저를 추가로 엽니다. "
163
+ "제공되는 각 페이지에는 상단에 탐색 바가 있어, 개별 항목에 대한 도움말을 *조회(Get)*\\ 하고, 개요 행에 키워드가 있는 모든"
164
+ " 모듈을 *검색(Search)*\\ 하고, *모듈 색인(Module index)*, *주제(Topics)* 및 "
165
+ "*키워드(Keywords)* 페이지로 이동할 수 있습니다."
175
166
176
167
#: ../../library/pydoc.rst:86
177
168
msgid ""
@@ -185,7 +176,6 @@ msgstr ""
185
176
"때 얻는 모듈의 버전을 설명합니다."
186
177
187
178
#: ../../library/pydoc.rst:91
188
- #, fuzzy
189
179
msgid ""
190
180
"Module docs for core modules are assumed to reside in "
191
181
"``https://docs.python.org/X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the "
@@ -196,8 +186,8 @@ msgid ""
196
186
msgstr ""
197
187
"코어 모듈에 대한 모듈 설명은 ``https://docs.python.org/X.Y/library/``\\ 에 있다고 가정합니다. "
198
188
"여기서 ``X``\\ 와 ``Y``\\ 는 파이썬 인터프리터의 주 버전 번호와 부 버전 번호입니다. 이는 "
199
- ":envvar:`PYTHONDOCS` 환경 변수를 다른 URL로 설정하거나 라이브러리 레퍼런스 매뉴얼 페이지가 있는 로컬 디렉터리로 "
200
- " 설정하여 재정의할 수 있습니다."
189
+ ":envvar:`! PYTHONDOCS` 환경 변수를 다른 URL로 설정하거나 라이브러리 레퍼런스 매뉴얼 페이지가 있는 로컬 "
190
+ "디렉터리로 설정하여 재정의할 수 있습니다."
201
191
202
192
#: ../../library/pydoc.rst:98
203
193
msgid "Added the ``-b`` option."
@@ -208,13 +198,12 @@ msgid "The ``-g`` command line option was removed."
208
198
msgstr "``-g`` 명령 줄 옵션이 제거되었습니다."
209
199
210
200
#: ../../library/pydoc.rst:104
211
- #, fuzzy
212
201
msgid ""
213
202
":mod:`!pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than "
214
203
":func:`inspect.getfullargspec` to extract signature information from "
215
204
"callables."
216
205
msgstr ""
217
- "이제 :mod:`pydoc`\\ 은 :func:`inspect.getfullargspec` 대신 "
206
+ "이제 :mod:`! pydoc`\\ 은 :func:`inspect.getfullargspec` 대신 "
218
207
":func:`inspect.signature`\\ 를 사용하여 콜러블에서 서명 정보를 추출합니다."
219
208
220
209
#: ../../library/pydoc.rst:109
@@ -223,17 +212,17 @@ msgstr "``-n`` 옵션이 추가되었습니다."
223
212
224
213
#: ../../library/pydoc.rst:12
225
214
msgid "documentation"
226
- msgstr ""
215
+ msgstr "문서화 "
227
216
228
217
#: ../../library/pydoc.rst:12
229
218
msgid "generation"
230
- msgstr ""
219
+ msgstr "생성 "
231
220
232
221
#: ../../library/pydoc.rst:12
233
222
msgid "online"
234
- msgstr ""
223
+ msgstr "온라인 "
235
224
236
225
#: ../../library/pydoc.rst:12
237
226
msgid "help"
238
- msgstr ""
227
+ msgstr "도움말 "
239
228
0 commit comments