Skip to content

Commit 6805922

Browse files
Sync translations from Transifex and run lupdate
1 parent a3812c0 commit 6805922

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

65 files changed

+8267
-7933
lines changed

dist/unix/org.qbittorrent.qBittorrent.desktop

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,7 @@ GenericName[ar]=عميل بت‎تورنت
2121
Comment[ar]=نزّل وشارك الملفات عبر كيوبت‎تورنت
2222
Name[ar]=qBittorrent
2323
GenericName[be]=Кліент BitTorrent
24-
Comment[be]=Спампоўванне і раздача файлаў праз пратакол BitTorrent
24+
Comment[be]=Сьцягваньне й раздача файлаў праз пратакол BitTorrent
2525
Name[be]=qBittorrent
2626
GenericName[bg]=BitTorrent клиент
2727
Comment[bg]=Сваляне и споделяне на файлове чрез BitTorrent

src/lang/qbittorrent_ar.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/[email protected]

+129-124
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_be.ts

+184-176
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_bg.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ca.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_cs.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_da.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_de.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_el.ts

+145-137
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_en.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_en_AU.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_en_GB.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_eo.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_es.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_et.ts

+182-174
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_eu.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_fa.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_fi.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_fr.ts

+147-139
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_gl.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_he.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_hi_IN.ts

+146-138
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_hr.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_hu.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_hy.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_id.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_is.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_it.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ja.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ka.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ko.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_lt.ts

+185-177
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ltg.ts

+129-124
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_lv_LV.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_mn_MN.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ms_MY.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_nb.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_nl.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_oc.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_pl.ts

+145-137
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_pt_PT.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ro.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_ru.ts

+145-138
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_sk.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_sl.ts

+151-143
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_sr.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_sv.ts

+159-151
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_th.ts

+140-140
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_tr.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_uk.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/[email protected]

+135-130
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_vi.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_zh_CN.ts

+143-135
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts

+142-134
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

+149-141
Large diffs are not rendered by default.

src/webui/www/translations/webui_be.ts

+118-118
Large diffs are not rendered by default.

src/webui/www/translations/webui_et.ts

+6-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -998,11 +998,11 @@
998998
</message>
999999
<message>
10001000
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
1001-
<translation>Web UI kasutajanimi peab olema minimaalselt 3 tähte pikk.</translation>
1001+
<translation>Web UI kasutajanimi peab olema vähemalt 3 tähemärki.</translation>
10021002
</message>
10031003
<message>
10041004
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
1005-
<translation>Web UI parool peab olema minimaalselt 6 tähte pikk.</translation>
1005+
<translation>Web UI parool peab olema vähemalt 6 tähemärki.</translation>
10061006
</message>
10071007
<message>
10081008
<source>minutes</source>
@@ -1666,7 +1666,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
16661666
</message>
16671667
<message>
16681668
<source>Physical memory (RAM) usage limit (applied if libtorrent &amp;gt;= 2.0):</source>
1669-
<translation type="unfinished" />
1669+
<translation>Füüsilise mälu (RAM) kasutamise limiit (määratakse kui libtorrent &amp;gt;= 2.0):</translation>
16701670
</message>
16711671
<message>
16721672
<source>Disk cache (requires libtorrent &amp;lt; 2.0):</source>
@@ -2118,7 +2118,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
21182118
</message>
21192119
<message>
21202120
<source>Replace All</source>
2121-
<translation type="unfinished" />
2121+
<translation>Asenda Kõik</translation>
21222122
</message>
21232123
<message>
21242124
<source>Include files</source>
@@ -2927,7 +2927,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
29272927
</message>
29282928
<message>
29292929
<source>Renaming</source>
2930-
<translation type="unfinished" />
2930+
<translation>Ümbernimetatakse</translation>
29312931
</message>
29322932
</context>
29332933
<context>
@@ -3470,7 +3470,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
34703470
<name>TorrentContentTreeView</name>
34713471
<message>
34723472
<source>Renaming</source>
3473-
<translation type="unfinished" />
3473+
<translation>Ümbernimetatakse</translation>
34743474
</message>
34753475
<message>
34763476
<source>New name:</source>

src/webui/www/translations/webui_fi.ts

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,7 +181,7 @@
181181
</message>
182182
<message>
183183
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
184-
<translation>Jakosuhteen raja pitää olla 0 ja 9998 välillä.</translation>
184+
<translation>Jakosuhderajoituksen on oltava väliltä 0–9998.</translation>
185185
</message>
186186
<message>
187187
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
@@ -2765,7 +2765,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
27652765
</message>
27662766
<message>
27672767
<source>Limit share ratio...</source>
2768-
<translation>Rajoita jakosuhde...</translation>
2768+
<translation>Rajoita jakosuhdetta...</translation>
27692769
</message>
27702770
<message>
27712771
<source>Limit upload rate...</source>
@@ -3806,7 +3806,7 @@ Nämä muodot ovat tuetut: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ja 31.12.2017 (päiväysmuodo
38063806
</message>
38073807
<message>
38083808
<source>Torrent content layout:</source>
3809-
<translation>Torrent:in sisältöasu:</translation>
3809+
<translation>Torrentin sisällön asettelu:</translation>
38103810
</message>
38113811
<message>
38123812
<source>Create subfolder</source>

src/webui/www/translations/webui_hi_IN.ts

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -337,7 +337,7 @@
337337
</message>
338338
<message>
339339
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
340-
<translation type="unfinished" />
340+
<translation>टॉरेंट निष्क्रियता कालक 0 से बड़ा होना चाहिये।</translation>
341341
</message>
342342
<message>
343343
<source>Saving Management</source>
@@ -357,7 +357,7 @@
357357
</message>
358358
<message>
359359
<source>Register to handle magnet links...</source>
360-
<translation type="unfinished" />
360+
<translation>चुँबक कड़ियों को सँभालने के लिये पंजीकृत करें...</translation>
361361
</message>
362362
<message>
363363
<source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
@@ -385,7 +385,7 @@
385385
</message>
386386
<message>
387387
<source>The port used for incoming connections must be between 0 and 65535.</source>
388-
<translation type="unfinished" />
388+
<translation>आवक संपर्कों के लिये प्रयोग होने वाला पोर्ट 0 और 65535 के बीच होना चाहिये।</translation>
389389
</message>
390390
<message>
391391
<source>Original author</source>
@@ -2968,7 +2968,7 @@ Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source>
29682968
<name>confirmDeletionDlg</name>
29692969
<message>
29702970
<source>Also permanently delete the files</source>
2971-
<translation type="unfinished" />
2971+
<translation>फाइलों को भी मिटा दें</translation>
29722972
</message>
29732973
<message>
29742974
<source>Remove torrent(s)</source>

src/webui/www/translations/webui_lt.ts

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -609,11 +609,11 @@
609609
</message>
610610
<message>
611611
<source>Would you like to resume all torrents?</source>
612-
<translation type="unfinished" />
612+
<translation>Ar norėtumėte pratęsti visus torentus?</translation>
613613
</message>
614614
<message>
615615
<source>Would you like to pause all torrents?</source>
616-
<translation type="unfinished" />
616+
<translation>Ar norėtumėte pristabdyti visus torentus?</translation>
617617
</message>
618618
<message>
619619
<source>Execution Log</source>

0 commit comments

Comments
 (0)