Skip to content

URL structure for internationalized websites #521

Open
@xfq

Description

@xfq

It might be useful to write an article about how to design a URL structure for an internationalized website. We can explain the pros and cons of each approach and let the content authors judge for themselves. There's some relevant stuff in Monolingual vs. multilingual Web sites, but it didn't mention URLs.

Some of the common URL structures for internationalized websites include:

Different domains

In rare cases, companies use entirely different domains, like douyin.com in China and tiktok.com for the rest of the world. This is more of a branding/legal strategy than a typical i18n approach.

ccTLDs (including IDN ccTLDs)

This approach involves using a separate, country-specific domain for each target market.

Examples:

  • google.co.jp
  • apple.com.cn
  • amazon.co.jp
  • philips.com.hk

Using this approach requires spending money to buy register new domain names, but you can use different servers for different regions.

Subdomains

This approach uses a different third-level domain for each language or region.

Examples:

  • zh.wikipedia.org
  • hk.yahoo.com
  • uk.norton.com

It's technically straightforward to create new subdomains.

Folders

Create a folder within the main site for each language or locale.

Examples:

Query string

This method appends the language/locale to the URL using a ? parameter.

Examples:

Change the file name

Example:

https://www.w3.org/International/questions/qa-site-conneg.sv.html

No change to the URL

Examples:

  • Facebook (main site, the support pages use query strings)
  • LinkedIn (main site, the support pages use query strings)
  • https://web.dev/

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions