-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathcs.po
861 lines (578 loc) · 17.5 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yavdr-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Radek Stastny <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
msgid "Timer"
msgstr "Nahrávání"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "KODI on graphtft Display"
msgstr "KODI na displaji graphtft"
msgid "Games"
msgstr "Hry"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Xterm"
msgstr "Xterm"
msgid "Configure Pulseaudio"
msgstr "Configure Pulseaudio"
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
msgid "Safely remove usb mass storage"
msgstr "Odpojit USB disky"
msgid "Update vdr recordings list"
msgstr "Aktualizovat seznam nahrávek"
msgid "Restart VDR"
msgstr "Restartovat VDR"
msgid "Reboot system"
msgstr "Restartovat systém"
msgid "Shutdown system"
msgstr "Vypnout systém"
msgid "CD-Ripper Asunder"
msgstr "CD-Ripper Asunder"
msgid "Chromium 2D-Shooter"
msgstr "Chromium 2D-Shooter"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "DVD-Rip"
msgstr "DVD-Rip"
msgid "M.A.M.E"
msgstr "M.A.M.E"
msgid "ARD"
msgstr "ARD"
msgid "ZDF"
msgstr "ZDF"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
msgid "Golem-Video"
msgstr "Golem-Video"
msgid "SAT1"
msgstr "SAT1"
msgid "Gametrailers"
msgstr "Gametrailers"
msgid "Performous"
msgstr "Performous"
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
msgid "PIP on/off"
msgstr "PIP zap/vyp"
msgid "PIP swap"
msgstr "PIP vyměnit"
msgid "PIP"
msgstr "PIP"
msgid "Semsix"
msgstr "Semsix"
msgid "Simfy"
msgstr "Simfy"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
msgid "SuperTuxKart"
msgstr "SuperTuxKart"
msgid "Thunderbird-Mail"
msgstr "Thunderbird-Mail"
msgid "Extreme Tuxracer"
msgstr "Extreme Tuxracer"
msgid "TV-Browser"
msgstr "TV-Browser"
msgid "VLC-Media-Player"
msgstr "VLC přehrávač"
msgid "Wormux"
msgstr "Wormux"
msgid "You-Tube"
msgstr "You-Tube"
msgid "Helix"
msgstr "Helix"
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávky"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázky"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
msgid "Please select the audio output. Make your choice and press \"Save\". At saving VDR and the video output will be restarted in order to make your choice activ."
msgstr "Vyberte audio výstup. Zvolte vybraný výstup a stiskněte \"Uložit\". Po uložení bude VDR a audio výstup restartováno."
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Output to all devices"
msgstr "Všechna zařízení"
msgid "Analog"
msgstr "Analogový"
msgid "Audio output will happen through the speaker/headphone plug"
msgstr "Analogový výstup skrz konektory reproduktorů/sluchátek"
msgid "Digital (Toslink/SPDIF)"
msgstr "Digitální (Toslink/SPDIF)"
msgid "Audio output will happen through Toslink/SPDIF."
msgstr "Digitální audio výstup pomocí Toslink/SPDIF"
msgid "HDMI-Stereo"
msgstr "HDMI Stereo"
msgid "Audio output will happen through HDMI in PCM. This variant does a downmix for HDMI devices which only can handle stereo (i.e. tv sets)."
msgstr "Stereo audio výstup do HDMI v PCM formátu."
msgid "HDMI-Passthrough"
msgstr "HDMI bez úprav"
msgid "Audio output will happen through HDMI with Pass Through."
msgstr "Audio data budou předána do HDMI bez úprav."
msgid "Audio output"
msgstr "Zvukový výstup"
msgid "Here you can configure your display settings."
msgstr "Zde můžete upravit nastavení zobrazení."
msgid "Display"
msgstr "Video"
msgid "Rescan displays"
msgstr "Detekovat obrazovky"
msgid "Refresh rate"
msgstr "Obnovovací frekvence"
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
msgid "Select resolution"
msgstr "Vyberte rozlišení"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Nvidia overscan compensation"
msgstr "Nvidia kompenzace overscanu"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgid "Dual-Head Mode"
msgstr "Dual-Head režim"
msgid "GraphTFT"
msgstr "GraphTFT"
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
msgid "Xine HD deinterlacer"
msgstr "odstranění prokládaní Xine HD"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Xine SD deinterlacer"
msgstr "odstranění prokládaní Xine SD"
msgid "disabled (less than 2 displays found)"
msgstr "vypnuto (detekován pouze 1 display)"
msgid "Rescan display. Displays may flicker."
msgstr "Detekce obrazovek. Obraz může blikat."
msgid "Rescan display failed."
msgstr "Detekce obrazovek selhala."
msgid "Default frequency"
msgstr "Výchozí frekvence"
msgid "rate"
msgstr "."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Here you can configure your remote hardware."
msgstr "Zde lze nastavit dálkové ovládání"
msgid "EventLircd"
msgstr "EventLircd"
msgid "LIRC"
msgstr "LIRC"
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
msgid "LIRC driver"
msgstr "LIRC ovladač"
msgid "HW-Default"
msgstr "HW výchozí"
msgid "Lircd-Conf"
msgstr "Lircd-Conf"
msgid "Receiver"
msgstr "Přijímač"
msgid "Serial port"
msgstr "Sériový port"
msgid "Activate LIRC"
msgstr "Aktivace LIRC"
msgid "Activate EventLircd"
msgstr "Aktivace EventLircd"
msgid "Choose a file:"
msgstr "Vyberte soubor:"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Reload"
msgstr "Obnov"
msgid "Mark content"
msgstr "Označit obsah"
msgid "Send to PasteBin"
msgstr "Odeslat na PasteBin"
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
msgid "General system settings are made here."
msgstr "Základní nastavení systému."
msgid "Webfrontend language"
msgstr "Jazyk web rozhraní"
msgid "Shutdown and wakeup"
msgstr "Vypnutí a probuzení"
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
msgid "Choose timeout in seconds:"
msgstr "Zvolte prodlevu v sekundách:"
msgid "\"The maximum is 10.\""
msgstr "\"Maximum 10.\""
msgid "\"The minimum is 0.\""
msgstr "\"Minimum 0.\""
msgid "\"Language\""
msgstr "\"Jazyk\""
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Uspání do paměti (Suspend to RAM)"
msgid "Switches the computer into energy saving mode. Only RAM will be supplied with Power."
msgstr "Přepne počítač do úsporného režimu. Napájí se pouze paměť."
msgid "Fake suspend to disk"
msgstr "Falešné uspání na disk (Fake suspend to disk)"
msgid "Alternative for Suspend to RAM. This can be used as a fallback for some problematic devices"
msgstr "Alternativa k uspání do paměti. Náhradní řešení pro některá problémová zařízení."
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnutí"
msgid "This is the classical shutdown."
msgstr "Normální vypnutí."
msgid "reboot PowerOff-kernel"
msgstr "restartovat a vypnout (reboot PowerOff-kernel)"
msgid "Some Hardware needs the PowerOff kernel in order to be able to shut down. Use this if you have this problem."
msgstr "Některý hardware vyžaduje restartovat do PowerOff jádra a pak teprve se vypne. "
msgid "Without timer wakeup."
msgstr "Žádné plánované zapínání."
msgid "ACPI timer wakeup. YaVDR default setting."
msgstr "ACPI zapínání. Výchozí nastavení."
msgid "You need a special nvram configuration to use it."
msgstr "Je nutné nastavit konfiguraci nvram."
msgid "Shutdown method"
msgstr "Způsob vypnutí"
msgid "Wakeup method"
msgstr "Způsob plánovaného zapnutí"
msgid "Disable USB-wakeup"
msgstr "Zakázat zapnutí pomocí USB"
msgid "Deactivate USB-wakeup, for incompatible hardware"
msgstr "Vypne zapínání pomocí USB, kvůli nekompaktibilnímu zařízení "
msgid "Network"
msgstr "Síť"
msgid "You can define Host and shares which should be mounted automatically. You need to key in the shares using \"host:/path/to/the/share\"."
msgstr "Můžete definovat vzdálené složky, které budou automaticky připojeny. Je třeba je zadat ve formátu \"host:/sdilena/cesta\" "
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "The name is missing"
msgstr "Jmeno chybí"
msgid "load new information from internet"
msgstr "stáhnout nové údaje z internetu"
msgid "remove unneeded packages"
msgstr "odstraní nepotřebné balíčky"
msgid "clears out the local repository of retrieved package file"
msgstr "smaže lokální kopie stažených balíčků"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
msgid "Remove"
msgstr "Odinstalovat"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
msgid "Package"
msgstr "Balík"
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Please select a package to see additional details."
msgstr "Vyberte balíček pro zobrazení podrobností."
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Name of the group"
msgstr "Jméno skupiny"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Next channel no."
msgstr "Další č. stanice"
msgid "\"ChannelsReader.read: Channels not available\""
msgstr "\"ChannelsReader.read: Stanice nejsou dostupné\""
msgid "Channels saved"
msgstr "Stanice uloženy"
msgid "generated channels.conf"
msgstr "vygenerovaný channels.conf"
msgid "Channels"
msgstr "Stanice"
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
msgid "Move into channels.conf"
msgstr "Přesunout do channels.conf"
msgid "Add new group"
msgstr "Nová skupina"
msgid "Please enter the group name:"
msgstr "Zadejte jméno skupiny"
msgid "Display channels.conf"
msgstr "Zobrazit channels.conf"
msgid "\"Channel\""
msgstr "\"Stanice\""
msgid "\"Name\""
msgstr "\"Jméno\""
msgid "\"Provider\""
msgstr "\"Poskytovatel\""
msgid "\"loading channels\""
msgstr "\"nahrávám stanice\""
msgid "Move into clipboard"
msgstr "Přesunout do schránky"
msgid "On top"
msgstr "Na začátek"
msgid "At bottom"
msgstr "Na konec"
msgid "Insert clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
msgid "Above %s"
msgstr "Nad %s"
msgid "Below %s"
msgstr "Pod %s"
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Smazat \"%s\""
msgid "Delete selection"
msgstr "Smazat vybrané"
msgid "Here you can make general setting for and around VDR."
msgstr "Základní nastavení VDR."
msgid "General"
msgstr "Základní"
msgid "Lifeguard monitoring items"
msgstr "Lifeguard monitorované programy"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgid "Lifeguard"
msgstr "Lifeguard"
msgid "VDR-Lifeguard will check the choosen items before allowing the shutdown. Please choose the items which should not be interrupted by a shutdown. Not checked means it will not block the shutdown."
msgstr "VDR-Lifeguard kontroluje vybrané položky před vypnutím systému. Vybrané položky zabrání vypnutí systému. Nevybrané položky vypnutí neblokují."
msgid "This choice is using the xineliboutput plugin with frontend vdr-sxfe."
msgstr "Tato volba použije plugin xineliboutput a klient vdr-sxfe."
msgid "This is an alternative frontend. It is using the xine plugin using Xine for decoding."
msgstr "Alternativní výstup, použije xine plugin a klient Xine"
msgid "If you want to use VDR as backend for KODI and watch TV only in KODI this is your choice."
msgstr "Pokud je VDR na straně serveru a klientem je výhradně KODI, je toto správná volba."
msgid "You can choose this if you don't want to have any video output. This is if you want to use yavdr as server, or disable any decoding on video cards."
msgstr "Vyberte tuto volbu, pokud nechcete žádný video výstup. Může být, když chcese použít yavdr jako server, nebo vypnout dekodování na video kartách."
msgid "If you want to use VDR with a TT-premium S2-6400 HD."
msgstr "Pokud chcete použít VDR s TT-premium S2-6400 HD."
msgid "Video Output"
msgstr "Video výstup"
msgid "Override incorrect not DVB compliant EPG Encoding, as send by Sky"
msgstr "Přepsat chybné DVB nekompatibilní EPG kódování Sky"
msgid "Charset override"
msgstr "Přepsání kódování"
msgid "Append \"%s\" to channels.conf"
msgstr "Přidat \"%s\" do channels.conf"
msgid "Append checked channels to channels.conf"
msgstr "Přidat vybrané stanice do channels.conf"
msgid "Adding channels to channels.conf"
msgstr "Přidat stanice do channels.conf"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Refresh"
msgstr "Onovit"
msgid "Go to the end"
msgstr "Přejít na konec"
msgid "ALSA status information"
msgstr "ALSA status"
msgid "ALSA device list"
msgstr "ALSA zařízení"
msgid "ALSA custom sound configuration"
msgstr "ALSA uživatelská konfigurace"
msgid "Package information"
msgstr "Informace o balíčcích"
msgid "Installed packages (VDR, VDR-Plugins, VDR-Addons, KODI, yavdr)"
msgstr "Instalované balíčky (VDR, VDR-Plugins, VDR-Addons, KODI, yavdr)"
msgid "Apt history of recently installed packages"
msgstr "Apt historie nedávno instalovaných balíčků"
msgid "LIRC hardware configuration"
msgstr "LIRC konfigurace hardware"
msgid "LIRCD configuration"
msgstr "LIRCD konfigurace"
msgid "System information"
msgstr "Systémové informace"
msgid "System load"
msgstr "Zatížení systému"
msgid "Network status"
msgstr "Stav sítě"
msgid "Filesystem usage"
msgstr "Využití disků"
msgid "Kernel log"
msgstr "Kernel log"
msgid "Webserver logfile"
msgstr "Webserver log soubor"
msgid "VDR basic configuration"
msgstr "VDR základní nastavení"
msgid "VDR setup.conf"
msgstr "VDR setup.conf"
msgid "VDR remote.conf"
msgstr "VDR remote.conf"
msgid "Xorg server log"
msgstr "Xorg server log"
msgid "X-Server configuration (only if NVIDIA VDPAU present)"
msgstr "konfigurace X-Serveru (jen pokud je dostupné NVIDIA VDPAU)"
msgid "X-Server logfile"
msgstr "X-Server log soubor"
msgid "KODI crash log"
msgstr "KODI chybový log"
msgid "yaVDR database"
msgstr "yaVDR databáza"
msgid "yaVDR DB"
msgstr "yaVDR DB"
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
msgid "Recordings"
msgstr "Nahrávky"
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
msgid "Timers"
msgstr "Nahrávání"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
msgid "Here you can configure your VDR and applications around it."
msgstr "Konfigurace VDR a aplikací."
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
msgid "Remote control"
msgstr "Dálkové ovládání"
msgid "Audi"
msgstr "Audi"
msgid "Edit configurations"
msgstr "Úpravy nastavení"
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
msgid "Here you can monitor your system. You can look into log files and send them to pastebin to let others review them."
msgstr "Zde je možný monitoring systému, prohlížení log souborů a jejich odeslání na PasteBin pro kontrolu ostatními uživateli."
msgid "\"Execute command...\""
msgstr "\"Provádím příkaz...\""
msgid "The command has been executed successfully"
msgstr "Příkaz byl vykonán úspěšně"
msgid "The command could not complete successfully"
msgstr "Příkaz selhal"
msgid "Switch temporarily to second screen"
msgstr "Přepnout dočasně na druhou obrazovku"
msgid "Reboot computer"
msgstr "Restartovat počítač"
msgid "Kill KODI"
msgstr "Zabít KODI"
msgid "Sound (ALSA)"
msgstr "Zvuk (ALSA)"
msgid "System log files"
msgstr "Systémové log soubory"
msgid "Xorg server"
msgstr "Xorg server"
msgid "LIRC configuration"
msgstr "LIRC nastavení"
msgid "VDR configuration"
msgstr "VDR nastavení"
msgid "Dashboard"
msgstr "Hlavní panel"
msgid "Program"
msgstr "Program"
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Error while saving data."
msgstr "Chyba při ukládání."
msgid "Data stored successfully."
msgstr "Uloženo."
msgid "VDR seams to be switched off or webserver is stopped."
msgstr ""
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Install package?"
msgstr "Instalovat balíček?"
msgid "Would you like to install package \"%s\"?"
msgstr "Chcete instalovat balíček \"%s\"?"
msgid "Would you like to remove package \"%s\"?"
msgstr "Chcete odebrat balíček \"%s\"?"
msgid "Would you like to enable \"%s\"?"
msgstr "Chcete povolit \"%s\"?"
msgid "fatal error: disable plugin failed"
msgstr "závažná chyba: selhalo vypnutí pluginu"
msgid "Disable plugin?"
msgstr "Vypnout plugin?"
msgid "Would you like to disable \"%s\"?"
msgstr "Chcete zakázat \"%s\"?"
msgid "Title (optional)"
msgstr "Název (nepovinný)"
msgid "Email (optional)"
msgstr "e-mail (nepovinný)"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
msgid "You can configure your sundtek DVB hardware here."
msgstr "Zde lze nastavit Sundtek DVB zařízení"
msgid "Sundtek"
msgstr "Sundtek"
msgid "unchanged"
msgstr "beze změny"
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
msgid "Rescan Sundtek"
msgstr "Detekovat Sundtek"
msgid "DVB-Mode"
msgstr "DVB režim"
msgid "mount device"
msgstr "připojit zařízení"
msgid "mounted"
msgstr "mounted"
msgid "remove this configuration"
msgstr "odstranit toto nastavení"
msgid "Do you realy want to remove this configration:"
msgstr "Opravdu chcete odstranit toto nastavení?"
msgid " (local)"
msgstr " (local)"
msgid "Network-Support"
msgstr "Network-Support"
msgid "allows devices to be mounted remotely"
msgstr "umožňuje vzdálené připojení"
msgid "Rescan for sundtek devices."
msgstr "Detekuji zařízení Sundtek."
msgid "Do not change frontend settings"
msgstr "Neměnit nastavení výstupu"
msgid "mount static (without avahi support)"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Set KODI defaults"
msgstr "KODI výchozí nastavení"
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
msgid "Edit"
msgstr "Změna"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
msgid "Y-m-d H:i"
msgstr "d.m.Y H:i"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
msgid "Remove marks"
msgstr "Odstranění značek"
msgid "Remove Index-File"
msgstr "Odstranění Index-souboru"
msgid "Mark advertisements"
msgstr "Označení reklam"
#~ msgid "Here you can configure your remote hardware. The default and most common choice is EventLircd."
#~ msgstr "Nastavení dálkového ovládaní. Výchozí a nejčasteji používaná je volba EventLircd."