Skip to content

Conversation

@prathers
Copy link
Contributor

Advice how to fix wrong export pattern

In TYPO3 we use %two_letters_code% for language codes and for a few cases this is forbidden
when you have two Chinese, French, Portuguese and similar languages. All of our languages are
required to be exported with %two_letters_code% so we decided to keep using the mentioned placeholder.
As for Chinese, French, Portuguese and other two-languages, you have to set up
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"and other two-languages" - actually this sounds strange for me.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

And I agree - made some clarification

marked with red color and a hover text telling that the export pattern is wrong and
translations will not be exported for the language that shares the same language code.

In TYPO3 we use %two_letters_code% for language codes and for a few cases this is forbidden
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
In TYPO3 we use %two_letters_code% for language codes and for a few cases this is forbidden
In TYPO3 we use `%two_letters_code%` for language codes and for a few cases this is forbidden


In TYPO3 we use %two_letters_code% for language codes and for a few cases this is forbidden
when you have two Chinese, French, Portuguese and similar languages. All of our languages are
required to be exported with %two_letters_code% so we decided to keep using the mentioned placeholder.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
required to be exported with %two_letters_code% so we decided to keep using the mentioned placeholder.
required to be exported with `%two_letters_code%` so we decided to keep using the mentioned placeholder.

As for Chinese, French, Portuguese and other two-languages, you have to set up
“Language mapping” for them. It allows you to customize the language code be used on export.

Here is a list of the most common %two_letters_code% you can use in the "Language Mapping" that you
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Here is a list of the most common %two_letters_code% you can use in the "Language Mapping" that you
Here is a list of the most common `%two_letters_code%` you can use in the "Language Mapping" that you

“Language mapping” for them. It allows you to customize the language code be used on export.

Here is a list of the most common %two_letters_code% you can use in the "Language Mapping" that you
find under the Projects "Settings" -> "Languages":
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
find under the Projects "Settings" -> "Languages":
find under the Project's :guilabel:`Settings > Languages`:

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants