Skip to content

Commit

Permalink
docs: update readme guideline (#560)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
yanglbme authored Mar 8, 2025
1 parent b0ab984 commit 0debfc4
Showing 1 changed file with 15 additions and 2 deletions.
17 changes: 15 additions & 2 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,9 +23,9 @@ Markdown 文档自动即时渲染为微信图文,让你不再为微信内容

注:推荐使用 Chrome 浏览器,效果最佳。

## 为何二次开发
## 为何开发这款编辑器

现有的开源微信 Markdown 编辑器,样式繁杂,也不符合我个人的审美需求。在我使用它们进行内容排版的时候,经常还要自己做一些改动,费时费力,因此动手做了二次开发
现有的开源微信 Markdown 编辑器样式繁杂,排版过程中往往需要额外调整,影响使用效率。为了解决这一问题,我们打造了一款更加简洁、优雅的编辑器,提供更流畅的排版体验

欢迎各位朋友随时提交 PR,让这款微信 Markdown 编辑器变得更好!如果你有新的想法,也欢迎在 [Discussions 讨论区](https://github.com/doocs/md/discussions)反馈。

Expand Down Expand Up @@ -226,5 +226,18 @@ docker run -d -p 8080:80 doocs/md:latest
- [鱼 da 王](https://mp.weixin.qq.com/s/DdxK3j31TUWLNVhZtWTuVA)
- [程序员小宋](https://mp.weixin.qq.com/s/llgdqSN3AIXMlEbBuPkKNQ)
- [架构师修行之路](https://mp.weixin.qq.com/s/-HWx7VZC6NthROGBaATcLA)
- [前端徐徐](https://mp.weixin.qq.com/s/OQriNzz3LrheOWgchKpvrw)
- [科妙知行](https://mp.weixin.qq.com/s/smcivd8MNAbo0MtXdoVKaw)
- [西建大 iOS 众创空间俱乐部](https://mp.weixin.qq.com/s/YQooBjWoAg4WFIp5A4k9tw)
- [AMC 真题库](https://mp.weixin.qq.com/s/LOzNVEXtlRv_3vIDhYjyFg)
- [不止于 python](https://mp.weixin.qq.com/s/0zd3t7k9CYcwTLevh0KFHw)
- [Daily 词语仓](https://mp.weixin.qq.com/s/3SPtQuvC3ohmQICtg4tbAw)
- [没事学点 AI 小知识](https://mp.weixin.qq.com/s/rV3eNxWsJbAs93azg9q74Q)
- [攻城狮成长日记](https://mp.weixin.qq.com/s/PqtqTCWAlDsInjamND94Jw)
- [口袋狗](https://mp.weixin.qq.com/s/YZzhUjDIhF5JD_ierQc5Ng)
- [原来开源](https://mp.weixin.qq.com/s/BYXUaF9xK8aTjTSYSkl89g)
- [Jackywine](https://mp.weixin.qq.com/s/6ZT_oUQMDVskdHdA6T1gQA)
- [轱辘凯 glookai](https://mp.weixin.qq.com/s/d-CFbMnX4ABEWB-abd2p_A)
- [小竹读研在养鱼](https://mp.weixin.qq.com/s/NJ_GpCBjQzZIZTbZz3btTg)

注:如果你使用了本 Markdown 编辑器进行内容排版,并且希望在本项目 README 中展示你的公众号,请到 [#5](https://github.com/doocs/md/discussions/5) 留言。

0 comments on commit 0debfc4

Please sign in to comment.