Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
9 changes: 5 additions & 4 deletions motioneye/locale/hu/LC_MESSAGES/motioneye.js.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,20 +4,21 @@
# netuddki6 <[email protected]>, 2024.
# Csaba Fero <[email protected]>, 2024.
# PaulReeps <[email protected]>, 2025.
# Robert Brutoczki <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 02:01+0000\n"
"Last-Translator: PaulReeps <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brutoczki <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/motioneye-project/motioneye-javascript/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

#: motioneye/static/js/main.js:608
msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto"
Expand Down Expand Up @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Sikertelen értesítő e-mail:"

#: motioneye/static/js/main.js:3120
msgid "Notification email succeeded!"
msgstr ""
msgstr "Értesítő email sikeres !"

#: motioneye/static/js/main.js:3136
msgid "Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion motioneye/locale/motioneye.js.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 16:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-25 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion motioneye/locale/motioneye.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 16:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-25 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
11 changes: 6 additions & 5 deletions motioneye/locale/pl/LC_MESSAGES/motioneye.js.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# nepozs <[email protected]>, 2023.
# Maksymilian Kłusek <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 00:45+0000\n"
"Last-Translator: nepozs <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Maksymilian Kłusek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/motioneye-project/motioneye-javascript/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"

#: motioneye/static/js/main.js:608
msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto"
Expand Down Expand Up @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Nie udało się wysłać e-maila z powiadomieniem:"

#: motioneye/static/js/main.js:3120
msgid "Notification email succeeded!"
msgstr ""
msgstr "E-Mail powiadomieniowy został wysłany!"

#: motioneye/static/js/main.js:3136
msgid "Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!"
Expand Down
Binary file modified motioneye/locale/pl/LC_MESSAGES/motioneye.mo
Binary file not shown.
66 changes: 27 additions & 39 deletions motioneye/locale/pl/LC_MESSAGES/motioneye.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# nepozs <[email protected]>, 2023.
# Maksymilian Kłusek <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 00:45+0000\n"
"Last-Translator: nepozs <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Maksymilian Kłusek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/motioneye-project/motioneye-python-texts/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: motioneye/server.py:232
Expand Down Expand Up @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "witam! to jest serwer motionEye "

#: motioneye/server.py:437
msgid "purigado komenciĝis"
msgstr ""
msgstr "zaczęto czyścić"

#: motioneye/server.py:439
msgid "wsswitch komenciĝis"
Expand Down Expand Up @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "zadania zatrzymane"

#: motioneye/server.py:480
msgid "motion haltis"
msgstr ""
msgstr "ruch się zatrzymał"

#: motioneye/server.py:485
msgid "adiaŭ!"
Expand Down Expand Up @@ -116,9 +117,8 @@ msgid "agordas la nombron da kolumnoj uzataj por aranĝi la fotilojn"
msgstr "ustawia liczbę kolumn używanych do rozmieszczenia kamer"

#: motioneye/templates/main.html:138
#, fuzzy
msgid "Fiksi Kadrojn Vertikale"
msgstr "Napraw ramki w pionie"
msgstr "Dopasuj ramki w pionie"

#: motioneye/templates/main.html:140
msgid "kontrolas ĉu framfojoj povas esti reduktitaj por vertikale konveni al la fenestro aŭ ne"
Expand All @@ -137,16 +137,14 @@ msgid "kadro-variatoro"
msgstr ""

#: motioneye/templates/main.html:150
#, fuzzy
msgid "reduktas framfrekvencon por ŝpari retan larĝan bandon kaj trafikon (ne funkcias kun simplaj MJPEG-fotiloj)"
msgstr "zmniejsza globalną liczbę klatek na sekundę, aby zaoszczędzić przepustowość sieci i ruch (nie działa na prostych kamerach MJPEG)"

#: motioneye/templates/main.html:153
msgid "Rezolucio-variatoro"
msgstr ""
msgstr "Zmniejszacz Rozdzielczości"

#: motioneye/templates/main.html:155
#, fuzzy
msgid "reduktas la efektivan rezolucion de ĉiuj fotiloj por ŝpari retan larĝan bandon kaj trafikon (ne funkcias en simplaj MJPEG-fotiloj)"
msgstr "zmniejsza rzeczywistą rozdzielczość wszystkich kamer, aby zaoszczędzić przepustowość sieci i ruch (nie działa na prostych kamerach MJPEG)"

Expand Down Expand Up @@ -185,12 +183,11 @@ msgstr "hasło administratora"

#: motioneye/templates/main.html:186
msgid "Observanto"
msgstr ""
msgstr "Nazwa Użytkownika Obserwującego"

#: motioneye/templates/main.html:188
#, fuzzy
msgid "la uzantnomo por uzi por la monitorado"
msgstr "nazwę użytkownika, która ma być używana do nadzoru wideo"
msgstr "nazwa użytkownika, która ma być używana do nadzoru wideo"

#: motioneye/templates/main.html:193
msgid "la pasvorto de la uzanto de monitorado (lasu blankan por monitorado sen pasvorto)"
Expand Down Expand Up @@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "numer identyfikacyjny kamery"

#: motioneye/templates/main.html:281
msgid "Kamerao aparato"
msgstr ""
msgstr "Urządzenie kamerujące"

#: motioneye/templates/main.html:283
msgid "Eniga aparato (ekz. : /dev/video) or URL (ekz. : rtsp://192.168.1.1/stream)"
Expand Down Expand Up @@ -319,15 +316,15 @@ msgstr "Szerokość"

#: motioneye/templates/main.html:311
msgid "enigu kutiman rezolucian larĝon"
msgstr ""
msgstr "wpisz własną szerokość"

#: motioneye/templates/main.html:314
msgid "Alteco"
msgstr "Wysokość"

#: motioneye/templates/main.html:316
msgid "enigu kutiman rezolucian altecon"
msgstr ""
msgstr "wpisz własną wysokość"

#: motioneye/templates/main.html:319
msgid "Video-Rotacio"
Expand Down Expand Up @@ -522,9 +519,8 @@ msgid "Metodo"
msgstr "Metoda"

#: motioneye/templates/main.html:491
#, fuzzy
msgid "la HTTP-metodo uzi por alŝuti dosierojn"
msgstr "metodę HTTP używaną podczas przesyłania plików"
msgstr "metoda HTTP używana podczas przesyłania plików"

#: motioneye/templates/main.html:494
msgid "Finpunkto URL"
Expand Down Expand Up @@ -567,12 +563,10 @@ msgid "ebligu ĉi tion forigi amaskomunikilaĵojn dosierojn alŝutitajn al la nu
msgstr "włącz tę opcję, aby usunąć przesłane pliki multimedialne w chmurze, gdy lokalne pliki multimedialne zostaną usunięte zgodnie z ustawieniem trwałości plików, obecnie ta opcja jest dostępna tylko dla gdrive."

#: motioneye/templates/main.html:518
#, fuzzy
msgid "la uzantnomo por la alŝuta servo-konto"
msgstr "nazwa użytkownika konta usługi przesyłania"

#: motioneye/templates/main.html:523
#, fuzzy
msgid "la pasvorto por la alŝuta servo-konto"
msgstr "hasło do konta usługi wysyłania"

Expand Down Expand Up @@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "tajny klucz dostępu AWS używany do uwierzytelniania w usłudze przesy

#: motioneye/templates/main.html:550
msgid "Sitelo"
msgstr ""
msgstr "wiaderko"

#: motioneye/templates/main.html:552
msgid "la nomo S3-sitelo por la alŝuta servo (kutime bezonata nur dum agordo)"
Expand All @@ -636,7 +630,7 @@ msgstr "włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby adres URL był żądany po utworz
#: motioneye/templates/main.html:1181
#, fuzzy
msgid "Reteja URL"
msgstr "Adres URL witryny"
msgstr "Adres URL witryny \"Web Hook\""

#: motioneye/templates/main.html:569
msgid "ekz. http://example.com/notify/"
Expand Down Expand Up @@ -825,7 +819,6 @@ msgid "Enigita URL"
msgstr "Osadź adres URL"

#: motioneye/templates/main.html:731
#, fuzzy
msgid "URL kiu provizas minimuman HTML-dokumenton enhavantan la kameraan kadron, preta por esti enigita"
msgstr "adres URL, który zapewnia minimalny dokument HTML zawierający ramkę kamery, gotowy do osadzenia"

Expand Down Expand Up @@ -872,7 +865,7 @@ msgstr "Wyzwalane ruchem (jeden obraz)"

#: motioneye/templates/main.html:762
msgid "Intertempe"
msgstr ""
msgstr "Migawki interwałowe"

#: motioneye/templates/main.html:763
msgid "Ĉiuj bildoj"
Expand Down Expand Up @@ -949,8 +942,9 @@ msgid "Bildoj pli aĝaj ol la difinita daŭro estas aŭtomate forigitaj por libe
msgstr "Obrazy starsze niż określony czas są automatycznie usuwane w celu zwolnienia miejsca."

#: motioneye/templates/main.html:793
#, fuzzy
msgid "Bildaj Vivdaŭro"
msgstr ""
msgstr "Czas obrazu"

#: motioneye/templates/main.html:795
msgid "Difinas la nombron da tagoj post kiuj la bildoj estos forigitaj aŭtomate."
Expand Down Expand Up @@ -1032,13 +1026,13 @@ msgid "Konservi filmojn"
msgstr "Zachowaj filmy"

#: motioneye/templates/main.html:903
#, fuzzy
msgid "Filmoj pli aĝaj ol la difinita daŭro estas aŭtomate forigitaj por liberigi stokadon."
msgstr "Filmy starsze niż określony czas trwania są automatycznie usuwane w celu zwolnienia miejsca."

#: motioneye/templates/main.html:906
#, fuzzy
msgid "Filmoj Vivdaŭro"
msgstr ""
msgstr "Czas Filmów"

#: motioneye/templates/main.html:907 motioneye/utils/dtconv.py:125
msgid "tagoj"
Expand Down Expand Up @@ -1124,7 +1118,6 @@ msgid "Agordas la nombron da sekundoj da silento (t.e. neniu moviĝo), kiuj mark
msgstr "Ustawia liczbę sekund ciszy (tj. braku ruchu), które oznaczają koniec zdarzenia ruchu."

#: motioneye/templates/main.html:967
#, fuzzy
msgid "Kaptita Antaŭe"
msgstr "Przechwycone przed"

Expand All @@ -1138,7 +1131,6 @@ msgid "Starigas la nombron de kadroj kaptitaj (kaj inkluzivitaj en la filmo) ant
msgstr "Ustawia liczbę klatek do przechwycenia (i uwzględnienia w filmie) przed wykryciem zdarzenia ruchu."

#: motioneye/templates/main.html:972
#, fuzzy
msgid "Kaptita Post"
msgstr "Przechwycone po"

Expand All @@ -1147,7 +1139,6 @@ msgid "Starigas la nombron de kadroj kaptotaj (kaj inkluzivitaj en la filmo) pos
msgstr "Ustawia liczbę klatek do przechwycenia (i uwzględnienia w filmie) po zakończeniu zdarzenia ruchu."

#: motioneye/templates/main.html:977
#, fuzzy
msgid "Minimumaj movaj kadroj"
msgstr "Minimum klatek ruchu"

Expand Down Expand Up @@ -1200,7 +1191,6 @@ msgid "Alklaku ĉi tiun butonon por malplenigi la nunan maskon."
msgstr "Kliknij ten przycisk, aby wyczyścić bieżącą maskę."

#: motioneye/templates/main.html:1022
#, fuzzy
msgid "Montri Kadro-Ŝanĝojn"
msgstr "Pokaż zmiany ramek"

Expand All @@ -1210,7 +1200,7 @@ msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, zmiany klatek (liczba pikseli oraz zmie

#: motioneye/templates/main.html:1027
msgid "Krei debug media files"
msgstr ""
msgstr "Stwórz Debugujące Pliki Multimedialne"

#: motioneye/templates/main.html:1029
msgid "Kiam ebligite, kreas specialajn filmojn kaj bildojn, kiuj helpas elpurigi problemojn de moviĝo-detekto."
Expand Down Expand Up @@ -1313,7 +1303,6 @@ msgid "Aldonitaj bildoj tempo-intervalo"
msgstr "Dodano zdjęcia poklatkowe"

#: motioneye/templates/main.html:1093
#, fuzzy
msgid "Difinas la tempo-serĉan intervalon por uzi dum kreado de retpoŝtaj ligiloj (pli altaj valoroj generas retpoŝtojn kun pli da bildoj koste de pliigita prokrasta sciigo); agordi al 0 por malebligi aldonitabildojn; vi ankaŭ devas rajtigi «Kaptitaj bildoj» por ke ĉi tio funkciu."
msgstr "Definiuje interwał czasowy wyszukiwania używany podczas tworzenia linków e-mail (wyższe wartości generują e-maile z większą liczbą obrazów kosztem zwiększonego opóźnienia powiadomienia); ustaw na 0, aby wyłączyć dodawane obrazy; aby to działało, musisz również włączyć opcję „Przechwycone obrazy”."

Expand All @@ -1326,7 +1315,6 @@ msgid "Alklaku ĉi tiun butonon por testi retpoŝtajn sciigojn post kiam vi plen
msgstr "Kliknij ten przycisk, aby przetestować powiadomienia e-mail po wypełnieniu wymaganych danych."

#: motioneye/templates/main.html:1104
#, fuzzy
msgid "Sendu Telegraman Sciigon"
msgstr "Wyślij powiadomienie Telegramem"

Expand All @@ -1348,7 +1336,7 @@ msgstr "Tworząc czat Telegram-Bot, otrzymasz token API, który musisz wprowadzi

#: motioneye/templates/main.html:1114
msgid "Babileja ID"
msgstr ""
msgstr "ID chatu"

#: motioneye/templates/main.html:1115
msgid "Ekzemplo: 938272312"
Expand All @@ -1359,11 +1347,11 @@ msgid "Kreu novan babilejon al id_chatbot (@id_chatbot) kaj elektu starti. La ba
msgstr "Utwórz nowy czat do id_chatbot (@id_chatbot) i wybierz, aby rozpocząć. Czat zwróci wymagany numer dla tego pola."

#: motioneye/templates/main.html:1119
#, fuzzy
msgid "Alkroĉitaj Bildoj Tempo"
msgstr ""
msgstr "Czas przyłączonych zdjęć"

#: motioneye/templates/main.html:1121
#, fuzzy
msgid "difinas la bildan serĉtempan intervalon por krei telegramajn aldonojn (pli altaj valoroj generas pli da bildoj koste de pliigita sciiga prokrasto); agordi al 0 por malebligi bildajn aldonaĵojn; vi devas ankaŭ ebligi Senmovajn Bildojn por ke ĉi tio funkciu; vi volos ludi per ĉi tiu numero ĝis bildo estos sendita. Bona komenca numero estas 30 se vi agordas senmovajn bildojn al unu bildmoviĝo ekigita. Por norma movado ekigita, starigu ĉi tion multe pli malalte."
msgstr "określa interwał czasowy wyszukiwania obrazu do tworzenia załączników telegramu (wyższe wartości generują więcej obrazów kosztem zwiększonego opóźnienia powiadomienia); ustaw na 0, aby wyłączyć załączniki graficzne; aby to działało, musisz także włączyć obrazy nieruchome; będziesz chciał grać z tym numerem, dopóki zdjęcie nie zostanie wysłane. Dobra liczba początkowa to 30, jeśli ustawiasz obrazy nieruchome na jeden obraz wyzwalany ruchem. W przypadku wyzwolenia ruchu standardowego ustaw tę wartość znacznie niżej."

Expand All @@ -1388,7 +1376,7 @@ msgid "ekz. http://ekzemplo.com/sciigi/"
msgstr "np. http://example.com/notify/"

#: motioneye/templates/main.html:1138
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "URL por esti petita kiam moviĝo estas detektita; la sekvaj specialaj ŝparvojoj estas akceptitaj: %%Y = jaro, %%m = monato, %%d = tago, %%H = horo, %%M = minuto, %%S = sekundo, %%q = kadro-numero, %%v = okaza numero"
msgstr "adres URL, o który należy poprosić po wykryciu ruchu; akceptowane są następujące tokeny specjalne: %%Y = rok, %%m = miesiąc, %%d = dzień, %%H = godzina, %%M = minuta, %%S = sekunda, %%q = numer klatki, %%v = numer zdarzenia"

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion motioneye/static/js/motioneye.hu.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -43,7 +43,7 @@
,"Aliri la alŝutan servon malsukcesis: ": "Nem sikerült elérni a feltöltési szolgáltatást: "
,"Aliri la alŝutan servon sukcesis!": "Sikerült elérni a feltöltési szolgáltatást!"
,"Sciiga retpoŝto fiaskis:": "Sikertelen értesítő e-mail:"
,"Notification email succeeded!": ""
,"Notification email succeeded!": "Értesítő email sikeres !"
,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": ""
,"Sciiga Telegramo fiaskis:": ""
,"Sciiga Telegramo sukcesis!": ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion motioneye/static/js/motioneye.pl.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -43,7 +43,7 @@
,"Aliri la alŝutan servon malsukcesis: ": "Dostęp do usługi przesyłania nie powiódł się: "
,"Aliri la alŝutan servon sukcesis!": "Uzyskanie dostępu do usługi przesyłania powiodło się!"
,"Sciiga retpoŝto fiaskis:": "Nie udało się wysłać e-maila z powiadomieniem:"
,"Notification email succeeded!": ""
,"Notification email succeeded!": "E-Mail powiadomieniowy został wysłany!"
,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": "Upewnij się, że wszystkie opcje konfiguracji są prawidłowe!"
,"Sciiga Telegramo fiaskis:": "Nie udało się wysłać wiadomości Telegram z powiadomieniem:"
,"Sciiga Telegramo sukcesis!": "Powiadomienie Telegram powiodło się!"
Expand Down
Loading